02973 am 2200577 n 450 991049602450332120240104030644.02-84832-466-X2-84832-484-810.4000/books.apu.20178(CKB)4100000011940519(FrMaCLE)OB-apu-20178(PPN)255906307(EXLCZ)99410000001194051920210526j|||||||| ||| 0freuu||||||m||||Trouver une langue / Finding a languagePoésie et poétique / Poetry and PoeticsAdrian Grafe, Nicolas WanlinArrasArtois Presses Université20211 online resource (272 p.) 2-84832-356-6 2-84832-368-X Selon Arthur Rimbaud, la mission du poète est de « trouver une langue ». La poésie est ainsi le laboratoire d’une langue. Mais se définit-elle contre le langage courant ou comme la révélation de ce langage ? « Trouver », est-ce hériter de ce qui s’est décanté dans la langue à travers les siècles ou inventer de l’inouï ? Et que fait la poésie à la langue nationale, locale, traduite, coloniale ou métissée dont elle se sert ? Comment cette langue poétique travaille-t-elle la langue de l’intérieur ? Rimbaud asserted that the poet’s mission was to “find a language”. Poetry is a kind of laboratory of fully modern language: the poet “would define the degree of newness awakening in his lifetime in the universal soul”. Rimbaud thus thrusts the poet’s work towards some utopian horizon, since “the time of a universal language will come!” (letter to Paul Demeny, 15th May 1871). Mallarmé considers language as the inheritance of the mysteries of times gone by and sees the poet as “purifying the dialect of the tribe”. Are we then to understand that poetry irremediably turns its back on current language or rather that it manifests the truth of such language?PoetrypoésiepoétiquePoetrypoésiepoétiqueBohac Barbara1284037Chométy Philippe1294541Duval Suzanne1453822Estrade Charlotte1456690Grafe Adrian1456691Greaves Sara1242893Hamaide-Jager Éléonore1283869Jindani Shirin1456692Leubner Ben1456693McKeown Andrew1456694Nédelec Claudine223103Olivier Isabelle1283875Potter Madeline1456695Raviez François387653Shakespeare Alex1456696Smith Frank245344Wanlin Nicolas1284043FR-FrMaCLEBOOK9910496024503321Trouver une langue3657712UNINA