00850cam0-22003131--450 99000819711040332120220617103530.0000819711FED01000819711(Aleph)000819711FED0100081971120051003d1896----km-y0itay50------baitaITy-------001yyDelitto e folliaH. Mausdleytraduzione del dott. Antonio RaffaeleNapoliMorano1896247 p.23 cmDelinquenza e psicopatie36412 rid.itaMausdley,Henry498618Raffaele,AntonioITUNINARICAUNIMARCBK990008197110403321XII F 13917733FGBCFGBCDelitto e follia734600UNINA02292 am 2200613 n 450 9910416476203321201912112-8107-1025-210.4000/books.pumi.25026(CKB)4100000010352320(FrMaCLE)OB-pumi-25026(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/52284(PPN)243135971(EXLCZ)99410000001035232020200227j|||||||| ||| 0freuu||||||m||||txtrdacontentcrdamediacrrdacarrierL’entrée dans l’écrit /Jacques FijalkowToulouse Presses universitaires du Midi20191 online resource (194 p.) 2-85816-284-0 L'entrée dans l'écrit est le pas décisif que nos sociétés demandent de faire au jeune de cinq, six et sept ans. Dans "l'apprentissage de la lecture", l'écriture, aujourd'hui, est prise en compte au même titre que la lecture, tandis que l'enfant se retrouve placé au centre des préoccupations. Quelques-uns des meilleurs spécialistes mondiaux de la conception constructiviste s'expriment dans cet ouvrage sur un thème qui fait l'objet d'un intérêt chaque jour plus grand.EducationécritureenseignementlanguageenseignementécriturelanguageEducationécritureenseignementlanguageBru Marc1312281Charmeux Éveline1286100Downing John143637Ferreiro Emilia467080Fijalkow Jacques1257933Jaffré Jean-Pierre387414Lepot-Froment Christiane1323902Levin Iris1323903Prêteur Yves1298417Sublet Françoise1323904Tolchinsky Landsmann Liliana1323905Weiss Jacques515768Fijalkow Jacques1257933FR-FrMaCLEBOOK9910416476203321L’entrée dans l’écrit3035866UNINA03101nam 22005415 450 991048300070332120250609111434.0981-15-2357-610.1007/978-981-15-2357-1(CKB)4100000011209304(MiAaPQ)EBC6181564(DE-He213)978-981-15-2357-1(MiAaPQ)EBC6181500(EXLCZ)99410000001120930420200416d2020 u| 0engurcnu||||||||txtrdacontentcrdamediacrrdacarrierPoetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation A Cognitive Stylistic Study of Landscape Representation in Wang Wei’s Poetry and its Translation /by Chengzhi Jiang1st ed. 2020.Singapore :Springer Singapore :Imprint: Springer,2020.1 online resource (180 pages)981-15-2356-8 Introduction -- 1 Poetry-Painting Interanimation as Intersemiotic Translation: A Heideggerian-Daoist Epistemological Framework -- 2 The Rhetoric of Intersemiotic Translation: From Theory to Application -- 3 Investigating the Mountain Image in Wang Wei’s Poetry: A Cognitive Stylistic Approach to Poetry-Painting Affinity -- 4 Image(s), Imagery Network and Landscape Representation: Towards an Operational Model for Poetry Interpretation and Translation -- 5 Revisiting Poetry-painting Affinity from a Translational Perspective: A Case Study -- Conclusion.This book interprets the close intimacy between poetry and painting from the perspective of intersemiotic translation, by providing a systematic examination of the bilingual and visual representation of landscape in the poetry of Wang Wei, a high Tang poet who won worldwide reputation. The author’s subtle analysis ranges from epistemological issues of language philosophy and poetry translation to the very depths where the later Heidegger and Tao-oriented Chinese wisdom can co-work to reveal their ontological inter-rootedness through a two-level cognitive-stylisitc research methodology.Literature—TranslationsAnthropological linguisticsSemioticsTranslation Studieshttps://scigraph.springernature.com/ontologies/product-market-codes/828000Linguistic Anthropologyhttps://scigraph.springernature.com/ontologies/product-market-codes/X12020Semioticshttps://scigraph.springernature.com/ontologies/product-market-codes/N53000Literature—Translations.Anthropological linguistics.Semiotics.Translation Studies.Linguistic Anthropology.Semiotics.809.9332Jiang Chengzhiauthttp://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut1225697MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910483000703321Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation2845792UNINA