02479nam 2200589 450 991048037660332120210104163912.02-7637-1010-71-4593-3791-31-4416-3239-5(CKB)2560000000007939(EBL)3265434(SSID)ssj0001073164(PQKBManifestationID)11590721(PQKBTitleCode)TC0001073164(PQKBWorkID)11164638(PQKB)10793215(CEL)432686(OCoLC)549300279(CaBNVSL)gtp00537702(MiAaPQ)EBC3265434(MiAaPQ)EBC4796068(EXLCZ)99256000000000793920170221h20092009 uy 0freur|n|---|||||txtccrLe droit comme traduction /Francois OstQuébec, [Ontario] :Les Presses de l'Université Laval,2009.©20091 online resource (104 p.)Mercure du Nord. VerbatimDescription based upon print version of record.2-7637-9010-0 Includes bibliographical references.Sommaire -- Le droit comme traduction -- Section 1. Le droit, champ privilégié du paradigme traductif. 1. Le droit international public et les droits nationaux multilingues; 2. Le droit international privé; 3. Le droit comparé; 4. Le droit mondialisé; 5. Le droit au quotidien; 6. Une question d'éthique également -- Section 2. Où l'on revisite quelques problèmes méthodologiques essentiels à la lumière du paradigme de la traduction. 1. Quelques acquis de la théorie de la traduction; 2. Droit international public et droits nationaux multilingues; 3. Droit international privé; 4. Droit comparé; 5. Le droit mondialisé; 6. Le droit au quotidien; 7. Enjeux éthiques -- Conclusion.Mercure du Nord.Verbatim.Language and languagesLaw and legislationElectronic books.Language and languagesLaw and legislation.344.09Ost François1952-,406728MiAaPQMiAaPQMiAaPQThumbnail cover image:http://celarc.ca/covers/432/432686.gifBOOK9910480376603321Le droit comme traduction2170280UNINA