02833nam 2200577 450 991047987070332120200929201309.00-271-07863-4(CKB)3710000001055881(OCoLC)1080549111(MdBmJHUP)muse68675(MiAaPQ)EBC6224393(EXLCZ)99371000000105588120200929d2010 ub 0engur|||||||nn|ntxtrdacontentcrdamediacrrdacarrierMultilingualism and mother tongue in medieval French, Occitan and Catalan narratives /Catherine E. LégluUniversity Park, Pennsylvania :The Pennsylvania State University Press,[2010]©20101 online resource (vi, 237 p. :)ill. ;Penn State Romance studies0-271-03672-9 Includes bibliographical references (pages [195]-229) and index.Part I. Myths of multilingualism. Babel in Girart de Roussillon; Tongues of fire in Guilhem de la Barra; Acquiring the (m)other tongue in Avignon and Toulouse -- Part II. Language politics. Translation scandals; Languages and borders in three novas; Monolingualism and endogamy: French examples -- Part III. The monolangue. The multilingual Paris and Vienne; Pierre de Provence et la Belle Maguelonne; Travels in the monolangue."Explores the ways in which vernacular works composed in Occitan, Catalan, and French between the twelfth and the fifteenth centuries narrate multilingualism and its apparent opponent, the mother tongue. These encounters are narrated through literary motifs of love, incest, disguise, and travel"--Provided by publisher.Penn State Romance studies.Provençal literatureHistory and criticismRomancesHistory and criticismCatalan literatureTo 1500History and criticismFrench literatureTo 1500History and criticismMultilingualismFranceHistoryTo 1500Multilingualism and literatureFranceHistoryTo 1500Electronic books.Provençal literatureHistory and criticism.RomancesHistory and criticism.Catalan literatureHistory and criticism.French literatureHistory and criticism.MultilingualismHistoryMultilingualism and literatureHistory840.934Léglu Catherine388985MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910479870703321Multilingualism and mother tongue in medieval French, Occitan and Catalan narratives2464344UNINA