02595nam 2200625 450 991046197590332120210805134729.01-317-00721-21-317-00720-41-283-70576-11-4094-4698-0(CKB)2670000000277921(EBL)1048843(OCoLC)818867451(SSID)ssj0000757153(PQKBManifestationID)12353093(PQKBTitleCode)TC0000757153(PQKBWorkID)10754358(PQKB)10212750(MiAaPQ)EBC1048843(MiAaPQ)EBC4414904(Au-PeEL)EBL4414904(CaPaEBR)ebr11488787(OCoLC)1018163847(EXLCZ)99267000000027792120180118h20162012 uy 0engur|n|---|||||txtccrTranslating the Middle Ages /edited by Karen L. Fresco, Charles D. WrightLondon, [England] ;New York, New York :Routledge,2016.©20121 online resource (237 p.)Description based upon print version of record.1-4094-4697-2 Includes bibliographical references and index.pt. 1. What's in a word? -- pt. 2. Translation and devotional selfhood -- pt. 3. Translation in Italy -- pt. 4. Translations of antiquity and of the romance tradition -- pt. 5. Translations and religious and political institutions.Drawing on approaches from literary studies, history, linguistics and art history, and ranging from Late Antiquity to the sixteenth century, this collection views 'translation' broadly as the adaptation and transmission of cultural inheritance. The essays look at the practice of textual translation across languages, medieval translators' views and performance of translation, and demonstrate that translation was a key element in the construction of cultural and political identity.Translating and interpretingHistoryLiteratureTranslationsHistory and criticismElectronic books.Translating and interpretingHistory.LiteratureTranslationsHistory and criticism.418/.0209Fresco Karen Louise1947-Wright Charles D.MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910461975903321Translating the Middle Ages2009119UNINA