02691nam 2200589 a 450 991046173300332120200520144314.01-280-49756-4978661359279890-272-7478-9(CKB)2670000000155957(EBL)869352(OCoLC)779828977(SSID)ssj0000624387(PQKBManifestationID)11926415(PQKBTitleCode)TC0000624387(PQKBWorkID)10664962(PQKB)11612172(MiAaPQ)EBC869352(Au-PeEL)EBL869352(CaPaEBR)ebr10540414(CaONFJC)MIL359279(EXLCZ)99267000000015595720111228d2012 uy 0engur|n|---|||||txtccrQuantitative methods in corpus-based translation studies[electronic resource] a practical guide to descriptive translation research /edited by Michael P. Oakes, Meng JiAmsterdam ;Philadelphia John Benjamins Pub. Co.20121 online resource (371 p.)Studies in corpus linguistics; v. 51Description based upon print version of record.90-272-0356-3 Includes bibliographical references and index.pt. I. Theoretical exploration -- pt. II. Essential corpus statistics -- pt. III. Quantitative exploration of literary translation -- pt. IV. Quantitative exploration of translation lexis.This is a comprehensive guidebook to the quantitative methods needed for Corpus-Based Translation Studies (CBTS). It provides a systematic description of the various statistical tests used in Corpus Linguistics which can be used in translation research. In Part 1, Theoretical Explorations, the interplay between quantitative and qualitative methodologies is explored. Part 2, Essential Corpus Studies, describes how to undertake quantitative studies, with a suitable level of technical and relevant case studies. Part 3, Quantitative Explorations of Literary Translations, looks at translations of cStudies in Corpus LinguisticsTranslating and interpretingStudy and teachingElectronic books.Translating and interpretingStudy and teaching.418/.02072Oakes Michael P495462Ji Meng944396MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910461733003321Quantitative methods in corpus-based translation studies2131882UNINA