01115nam--2200337---450-99000617679020331620161109113134.0000617679USA01000617679(ALEPH)000617679USA0100061767920161107d2016----km-y0itay50------baitaIT||||||||001yy<<L'>> Oriente abita l'OccidenteCastelcivita: ritrovati importanti reperti micenei, minoici, cicladici e sumeriGiuseppe Figliolia ForziatiEboliCentro Culturale Studi Storici Il saggio201636 p.20 cmCastelcivita <Salerno>BNCF945.741FIGLIOLIA FORZIATI,Giuseppe548974ITsalbcISBD990006176790203316XV.1.A. Misc. 381253711 L.M.XV.1.A.392147BKUMAALESSANDRA9020161107USA011526ALESSANDRA9020161107USA011531ALESSANDRA9020161109USA011131Oriente abita l'Occidente1394240UNISA02924oam 2200685I 450 991045801010332120200520144314.01-134-28543-41-280-17813-297866101781310-203-34003-510.4324/9780203340035 (CKB)1000000000359827(EBL)199491(OCoLC)264473709(SSID)ssj0000387555(PQKBManifestationID)11276683(PQKBTitleCode)TC0000387555(PQKBWorkID)10402789(PQKB)11058018(MiAaPQ)EBC199491(Au-PeEL)EBL199491(CaPaEBR)ebr10162523(CaONFJC)MIL17813(OCoLC)958103005(EXLCZ)99100000000035982720180706e20051928 uy 0engur|n|---|||||txtccrHans Staden the true history of his captivity : 1557 /Hans Staden ; translated and edited by Malcolm Letts, with an introduction and notesLondon ;New York :RoutledgeCurzon,2005.1 online resource (215 p.)The Broadway travellers ;26Includes index.1-138-86768-3 0-415-34476-X Includes bibliographical references (pages [161]-175) and index.BOOK COVER; HALF-TITLE; TITLE; COPYRIGHT; PREFACE; CONTENTS; LIST OF ILLUSTRATIONS; INTRODUCTION; NOTE TO INTRODUCTION; HANS STADEN'S INTRODUCTION; DR. DRYANDER'S INTRODUCTION; THE CONTENTS OF THIS BOOK; PART ONE; PART TWO; NOTES; INDEX'The Broadway Travellers contains few more exciting stories than that of Staden.' Sunday Times'The present translation of his adventures among the Brazilian cannibals, with which the gruesome original woodcuts are included, now make Staden's story available to a larger public...'New StatesmanThe first part of the book is a straightforward account of the author's personal experiences. The second part is a detailed treatise on the customs of the Tupinambá, their polity, trade, religion, manufactures and warlike undertakings, and of the flora and fauna of the country. InBroadway travellers (RoutledgeCurzon (Firm)) ;26.Indians of South AmericaBrazilTupinamba IndiansBrazilDescription and travelAmericaEarly works to 1800Electronic books.Indians of South AmericaTupinamba Indians.910.92918.10432092Staden Hansca. 1525-ca. 1576.,852258Letts Malcolm Henry Ikin1882-852259FlBoTFGFlBoTFGBOOK9910458010103321Hans Staden1903108UNINA03766nam 22007452 450 991079080730332120151005020621.01-139-89211-81-107-46106-51-107-47203-21-139-20696-61-107-46492-71-107-46841-81-107-47305-5(CKB)2550000001171918(EBL)1543553(OCoLC)865330740(SSID)ssj0001166798(PQKBManifestationID)11647088(PQKBTitleCode)TC0001166798(PQKBWorkID)11139668(PQKB)10876687(UkCbUP)CR9781139206969(MiAaPQ)EBC1543553(Au-PeEL)EBL1543553(CaPaEBR)ebr10812164(CaONFJC)MIL552429(OCoLC)865074973(EXLCZ)99255000000117191820111124d2013|||| uy| 0engur|||||||||||txtrdacontentcrdamediacrrdacarrierRabbis, language and translation in late antiquity /Willem F. Smelik[electronic resource]Cambridge :Cambridge University Press,2013.1 online resource (xxi, 571 pages) digital, PDF file(s)Title from publisher's bibliographic system (viewed on 05 Oct 2015).1-107-02621-0 1-306-21178-6 Includes bibliographical references and indexes.Multilingualism and the holy tongue. The family of languages -- The holy tongue -- The multilingual context of language selection -- The locus of translation. The terminology of translation -- Chanting the scriptures -- Between Holy Writ and Oral Tora -- Ashurit and alphabet -- Rabbis and translation. Targum in Talmud -- The faces of Aquila.Exposed to multiple languages as a result of annexation, migration, pilgrimage and its position on key trade routes, the Roman Palestine of Late Antiquity was a border area where Aramaic, Greek, Hebrew and Arabic dialects were all in common use. This study analyses the way scriptural translation was perceived and practised by the rabbinic movement in this multilingual world. Drawing on a wide range of classical rabbinic sources, including unused manuscript materials, Willem F. Smelik traces developments in rabbinic thought and argues that foreign languages were deemed highly valuable for the lexical and semantic light they shed on the meanings of lexemes in the holy tongue. Key themes, such as the reception of translations of the Hebrew Scriptures, multilingualism in society, and rabbinic rules for translation, are discussed at length. This book will be invaluable for students of ancient Judaism, rabbinic studies, Old Testament studies, early Christianity and translation studies.Rabbis, Language & Translation in Late AntiquityRabbinical literatureTranslatingRabbinical literatureTranslationsTranslating and interpretingHistoryTo 1500JewsLanguagesHistoryJewsHistory70-638JudaismHistoryTalmudic period, 10-425Rabbinical literatureTranslating.Rabbinical literatureTranslations.Translating and interpretingHistoryJewsLanguagesHistory.JewsHistoryJudaismHistory296.6Smelik Willem F.1576000UkCbUPUkCbUPBOOK9910790807303321Rabbis, language and translation in late antiquity3853446UNINA