03106nam 2200469 a 450 991045717870332120200520144314.01-283-35932-4978661335932290-272-7999-3(MiAaPQ)EBC805768(Au-PeEL)EBL805768(CaPaEBR)ebr10517178(CaONFJC)MIL335932(OCoLC)769342181(EXLCZ)99255000000007295319850327d1984 uy 0engur|n|---|||||Bilingual conversation[electronic resource] /J.C.P. AuerAmsterdam ;Philadelphia J. Benjamins Pub. Co.19841 online resource (124 p.)Pragmatics & beyond : an interdisciplinary series of language studies,0166-6258 ;5:890-272-2541-9 Includes bibliographical references.1. Introduction: language alternation and the study of bilingual conversation -- 2. Two basic procedures for the production and interpretation of language alternation -- 2.1. Discourse vs. participant related language alternation-- 2.2. Transfer vs. code-switching-- 3. Prototypical local meanings-- 3.1 Discourse related code-switching-- 3.1.1. Change of participant constellation -- 3.1.2. Sequential subordination -- 3.1.3. Double cohesion -- 3.2. Participant related code-switching -- 3.3. Participant related transfer -- 3.3.1. Time-out transfers -- 3.3.2. Subsequent same-turn repair (initiation) -- 3.3.3. Prosodic marking -- 3.4. Discourse related transfer -- 4. Polyvalent local meanings -- 4.1. Between participant and discourse related switching -- 4.1.1. Defensive code-switching -- 4.1.2. Directionality of code-switching -- 4.2. Between transfer and code-switching -- 4.2.1. III-defined units -- 4.2.2. Turn-internal code-switching -- 5. Conclusion -- Notes -- References -- Appendix: transcription conventions.Code-switching and related phenomena have met with linguists' increasing interest over the last decade. However, much of the research has been restricted to the structural (grammatical) properties of the use of two languages in conversation; scholars who have tried to capture the interactive meaning of switching have often failed to go beyond more or less anecdotal descriptions of individual, particularly striking, cases. The book bridges this gap by providing a coherent, comprehensive and generative model for language alternation, drawing on recent trends and methods in conversational analysis. The empirical basis is the speech of Italian migrant children in Constance, Germany.Pragmatics & beyond ;5:8.Code switching (Linguistics)ConversationElectronic books.Code switching (Linguistics)Conversation.404/.2Auer Peter1954-151882MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910457178703321Bilingual conversation2253769UNINA00931cam0 2200253 450 E60020004725320220107112424.020090323d1962 |||||ita|0103 baitaITE rieccoci a "colui che fece per viltà il gran rifiuto"[Bruno Nardi][S.l.s.e.1962?]p. 385-39123 cm.Estr. da: Giornale storico della letteratura italiana, vol. CXXXIX, fasc. 427, 1962Nardi, BrunoAF00005973070153617ITUNISOB20220107RICAUNISOBUNISOB850.1|Opusc118053E600200047253M 102 Monografia moderna SBNM850.1|Opusc000242Si118053donopregresso3UNISOBUNISOB20090323091036.020110914085811.0vascaEspositoE rieccoci a "colui che fece per viltà il gran rifiuto"1682842UNISOB