02854nam 2200565 a 450 991045653540332120200520144314.090-272-8321-497866132225721-283-22257-4(CKB)2550000000042964(EBL)739945(OCoLC)742333649(SSID)ssj0000520594(PQKBManifestationID)11372468(PQKBTitleCode)TC0000520594(PQKBWorkID)10514261(PQKB)10192700(MiAaPQ)EBC739945(Au-PeEL)EBL739945(CaPaEBR)ebr10488489(EXLCZ)99255000000004296419800625d1979 uy 0engur|n|---|||||txtccr"Be" and equational sentences in Egyptian colloquial Arabic[electronic resource] /Mohamed Sami AnwarAmsterdam J. Benjamins19791 online resource (134 p.)Studies in language companion series : SLCS,0165-7763 ;v. 2Description based upon print version of record.90-272-3001-3 Includes bibliographical references.BE AND EQUATIONAL SENTENCES IN EGYPTIAN COLLOQUIAL ARABIC; Editorial page; Title page; Copyright page; Table of Contents; CHAPTER I. Introduction; CHAPTER II. THE FUNCTION OF EQUATIONAL SENTENCES IN ECA; CHAPTER III. VERB ""BE"" IN ECA; CHAPTER IV. THE SUBJECT OF THE EQUATIONAL SENTENCE; CHAPTER V. THE PREDICATE AND THE REMOTE STRUCTURE OF EQUATIONAL SENTENCES; CHAPTER VI. CONCLUSION; APPENDIX I.; APPENDIX II.; APPENDIX III.; APPENDIX IV VERB + PARTICLE IN ECA; APPENDIX V The Expletive fih 'there'; REFERENCES ON ECA; BIBLIOGRAPHYThe volume attempts to deal with equational sentences in Egyptian Colloquial Arabic and their remote structure. In this unique monograph Mohamed Sami Anwar oes to show that equational sentences in Egyptian Colloquial Arabic are derived from underlying sentences that have transitive or intransitive verbs and that the verb be in its overt form is only a tense marker. The chapter following the introduction deals with the equational sentences functioning as conveyers of stative ideas. The third chapter deals with the verb be in Egyptian Colloquial Arabic and how it functions only as Studies in language companion series ;v. 2.Arabic languageDialectsEgyptElectronic books.Arabic languageDialects492/.77Anwar Mohamed Sami879260MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910456535403321"Be" and equational sentences in Egyptian colloquial Arabic1963500UNINA