02883nam 2200589 a 450 991045652180332120200520144314.01-283-22245-0978661322245990-272-8309-5(CKB)2550000000043042(EBL)784224(OCoLC)746862765(SSID)ssj0000524140(PQKBManifestationID)11327323(PQKBTitleCode)TC0000524140(PQKBWorkID)10546341(PQKB)10444944(MiAaPQ)EBC784224(PPN)248495054(Au-PeEL)EBL784224(CaPaEBR)ebr10488468(CaONFJC)MIL322245(EXLCZ)99255000000004304219970407d1997 uy 0engur|n|---|||||txtccrMemes of translation[electronic resource] the spread of ideas in translation theory /Andrew ChestermanAmsterdam ;Philadelphia J. Benjaminsc19971 online resource (226 p.)Benjamins translation library,0929-7316 ;v. 22Description based upon print version of record.90-272-1625-8 Includes bibliographical references (p. [201]-212) and indexes.MEMES OF TRANSLATION THE SPREAD OF IDEAS IN TRANSLATION THEORY; Editorial page; Title page; Copyright page; Table of contents; Preface; Chapter 1. Survival machines for memes; Chapter 2. The evolution of translation memes; Chapter 3. From memes to norms; Chapter 4. Translation strategies; Chapter 5. Translation as theory; Chapter 6. The development of translational competence; Chapter 7. On translation ethics; Epilogue; Appendix; References; Author index; Subject IndexMemes of Translation is a search for coherence in translation theory based on the notion of Memes: ideas that spread, develop and replicate, like genes. The author explores a wide range of ideas on translation, mapping the "meme pool" of translation theory with chapters on translation history, norms, strategies, assessment, ethics, and translator training. The aim of the book is to search for a perspective from which the immense variety of ideas about translation can be related.The unifying thread is the philosophy of Karl Popper. The book proposes the beginnings of a Popperian theory ofBenjamins translation library ;v. 22.Translating and interpretingTheory, etcElectronic books.Translating and interpretingTheory, etc.418/.02/01Chesterman Andrew162682MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910456521803321Memes of translation238821UNINA