04363nam 2200769 a 450 991045099000332120210612004028.01-78892-024-41-280-50178-297866105017861-85359-857-710.21832/9781853598579(CKB)1000000000337025(EBL)255749(OCoLC)475970768(SSID)ssj0000133000(PQKBManifestationID)11150692(PQKBTitleCode)TC0000133000(PQKBWorkID)10040686(PQKB)11527828(MiAaPQ)EBC255749(DE-B1597)513642(OCoLC)1078915926(DE-B1597)9781853598579(Au-PeEL)EBL255749(CaPaEBR)ebr10120629(CaONFJC)MIL50178(OCoLC)70320480(EXLCZ)99100000000033702520050519d2006 uy 0engurnn#---|u||utxtccrCross-linguistic influences in the second language lexicon[electronic resource] /edited by Janusz ArabskiClevedon, EnglandBuffalo Multilingual Mattersc20061 online resource (282 p.)Second language acquisition ;17Description based upon print version of record.1-85359-856-9 Includes bibliographical references.Front matter --Contents --Contributors --Preface --Chapter 1. On the Ambiguity of the Notion ‘Transfer’ --Chapter 2. Language Transfer in Language Learning and Language Contact --Chapter 3. Could a Contrastive Analysis Ever be Complete? --Chapter 4. The Importance of Different Types of Similarity in Transfer Studies --Chapter 5. Language Contact vs. Foreign and Second Language Acquisition --Chapter 6. Genre: Language Contact and Culture Transfer --Chapter 7. Is Cross-linguistic Influence a Factor in Advanced EFL Learners’ Use of Collocations? --Chapter 8. International Terms and Profile Transfer: On Discussion --Chapter 9. The Influence of English on Polish Drug-related Slang --Chapter 10. Why Money Can’t Buy You Anything in German: A Functional-Typological Approach to the Mapping of Semantic Roles to Syntactic Functions in SLA --Chapter 11. Lexical Transfer: Interlexical or Intralexical? --Chapter 12. The Interaction of Languages in the Lexical Search of Multilingual Language Users --Chapter 13. Assessing L2 Lexical Development in Early L2 Learning: A Case Study --Chapter 14. Code-mixing in Early L2 Lexical Acquisition --Chapter 15, Metaphorical Transferability --Chapter 16. On the Use of Translation in Studies of Language Contact --Chapter 17. On Building Castles on the Sand, or Exploring the Issue of Transfer in the Interpretation and Production of L2 Fixed Expressions --Chapter 18. ‘Don’t Lose Your Head’ or How Polish Learners of English Cope with L2 Idiomatic Expressions --Chapter 19. Phrasal Verb Idioms and the Normative Concept of the Interlanguage HypothesisThis volume contains a selection of papers analyzing language transfer, a phenomenon which results from language contact in bilingual and multilingual language acquisition and learning contexts. The main focus of the volume is on the lexical aspects of language transfer.Second language acquisition (Clevedon, England) ;17.Language transfer (Language learning)Interlanguage (Language learning)Languages in contactSecond language acquisitionIntercultural communicationVocabularyStudy and teachingElectronic books.Language transfer (Language learning)Interlanguage (Language learning)Languages in contact.Second language acquisition.Intercultural communication.VocabularyStudy and teaching.418Arabski Janusz1027398MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910450990003321Cross-linguistic influences in the second language lexicon2453337UNINA