03956oam 22005172 450 991036762750332120240424230144.090-04-37816-210.1163/9789004378162(CKB)4960000000012366(nllekb)BRILL9789004378162(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/28741(MiAaPQ)EBC31456945(Au-PeEL)EBL31456945(EXLCZ)99496000000001236620180920d2018 uy 0freurun| uuuuatxtrdacontentnrdamediardacarrierLes manuscrits arabes des lettres de Paul : etat de la question et etude de cas (1 Corinthiens dans le vat. ar. 13) /par Sara Schulthess1st ed.Brill2018Leiden ;Boston :Brill,[2018]1 online resourceBiblia arabica,2213-6401 ;volume 6Revision of author's thesis (Ph. D.)--Radboud Universiteit a Nimegue, 2016.90-04-37767-0 Includes bibliographical references and index.Front Matter -- Copyright page -- Remerciements -- Figures -- Introduction -- Les manuscrits arabes du Nouveau Testament dans la recherche contemporaine -- État de la recherche -- Du désintérêt à la redécouverte : analyse d’un phénomène scientifique -- Les manuscrits arabes des lettres de Paul -- Répertoire des manuscrits arabes des lettres de Paul -- Observations -- La première lettre aux Corinthiens dans le Vat. Ar. 13 -- Introduction au Vat. Ar. 13 -- Édition de 1 Corinthiens dans le Vat. Ar. 13 -- Commentaire et analyse de 1 Corinthiens dans le Vat. Ar. 13 -- Identité(s) dans 1 Corinthiens dans le Vat. Ar. 13 -- Conclusion -- Annexe -- Back Matter -- Bibliographie.Cet ouvrage ouvre une fenêtre sur la transmission des lettres de Paul en arabe. Il s’interroge sur le manque d’intérêt depuis le début du 20ème siècle pour les manuscrits arabes du Nouveau Testament et apporte une contribution à la récente reprise scientifique de ce champ, en étudiant le corpus largement inexploré des manuscrits arabes des lettres de Paul. Après un état des lieux établi à l’aide d’un répertoire de manuscrits, l’étude se concentre sur un manuscrit, le Vaticanus Arabicus 13. L’édition de la Première lettre aux Corinthiens de ce document du 9ème siècle est suivie d’une analyse linguistique et philologique pointue ; elle permet de dégager des éléments exégétiques qui mettent en lumière l’intérêt théologique du texte. This work provides an insight into the transmission of the Letters of Paul into Arabic. It aims to understand the lack of interest since the beginning of the 20th century for the Arabic manuscripts of the New Testament and to contribute to the current scholarly rediscovery for this field by studying the largely unexplored corpus of the Arabic manuscripts of the Letters of Paul. After a broad overview with the help of a list of witnesses, the study focuses on a specific manuscript: Vaticanus Arabicus 13. The edition of First Corinthians of this 9th century document is followed by a close analysis of linguistic and philological aspects, while the underlining of interesting exegetical points reveals the theological interest of the text.Biblia Arabica6.LibrariesSpecial collectionsManuscriptsBibliographyManuscripts, ArabicBibliographyInterfaith relationsLibrariesSpecial collectionsManuscriptsManuscripts, Arabic016.227/046Schulthess Sara942248NL-LeKBNL-LeKBBOOK9910367627503321Les manuscrits arabes des lettres de Paul2126247UNINA