04654 am 22006973u 450 991033265320332120200520144314.090-04-28963-110.1163/9789004289635(CKB)3710000000353087(EBL)1991830(SSID)ssj0001437572(PQKBManifestationID)11916959(PQKBTitleCode)TC0001437572(PQKBWorkID)11364278(PQKB)11112535(MiAaPQ)EBC1991830(OCoLC)900609018(nllekb)BRILL9789004289635(Au-PeEL)EBL1991830(CaPaEBR)ebr11034302(CaONFJC)MIL752028(OCoLC)905225273(ScCtBLL)5b8b9aff-e6bd-4b1d-aaaa-7b38b40a7597(EXLCZ)99371000000035308720150331h20152015 uy 0engur|n|---|||||txtccrBilingual Europe Latin and Vernacular Cultures, Examples of Bilingualism and Multilingualism c. 1300-1800 /edited by Jan BloemendalLeiden, The Netherlands ;Boston, [Massachusetts] :Brill,2015.©20151 online resource (249 p.)Brill's Studies in Intellectual History ;Volume 239Description based upon print version of record.90-04-28962-3 1-336-20742-6 Includes bibliographical references and indexes.Introduction: Bilingualism, Multilingualism and the Formation of Europe -- Hispania, Italia and Occitania: Latin and the Vernaculars, Bilingualism or Multilingualism? /Arie Schippers -- Latin and the Vernaculars: The Case of Erasmus /Ari H. Wesseling† -- The Multilingualism of Dutch Rhetoricians: Jan van den Dale’s Uure van den doot (Brussels, c. 1516) and the Use of Language /Arjan van Dixhoorn -- Types of Bilingual Presentation in the English-Latin Terence1 /Demmy Verbeke -- An Aristotelian at the Academy: Simone Porzio and the Problem of Philosophical Vulgarisation /Eva Del Soldato -- Science and Rhetoric: From Giordano Bruno’s Cena de le Ceneri to Galileo’s Dialogue on the Two Chief World Systems /Ingrid D. Rowland -- Vom Aristarchus zur Jesuiten-Poesie: Zum dynamischen Wechselbezug von Latein und Landessprache in den deutschen Landen in der Frühen Neuzeit / From Aristarch to Jesuit Poetry: The Shifting Interrelation between Latin and the Vernacular in the German Lands in Early Modern Times /Guillaume van Gemert -- From Philosophia Naturalis to Science, from Latin to the Vernacular /H. Floris Cohen -- The Use of the Vernacular in Early Modern Philosophy /Wiep van Bunge -- Latin et vernaculaires dans l’Université du XVIIIe siècle / Latin and Vernacular Languages in the Eighteenth-Century University /Françoise Waquet -- Latinitas Goes Native: The Philological Turn and Jacob Grimm’s De desiderio patriae (1830) /Joep Leerssen.Bilingual Europe presents to the reader a Europe that for a long time was ‘multilingual’: besides the vernacular languages Latin played an important role. Even ‘nationalistic’ treatises could be written in Latin. Until deep into the 18th century scientific works were written in it. It is still an official language of the Roman Catholic Church. But why did authors choose for Latin or for their native tongue? In the case of bilingual authors, what made them choose either language, and what implications did that have? What interactions existed between the two? Contributors include Jan Bloemendal, Wiep van Bunge, H. Floris Cohen, Arjan C. van Dixhoorn, Guillaume van Gemert, Joep T. Leerssen, Ingrid Rowland, Arie Schippers, Eva Del Soldato, Demmy Verbeke, Françoise Waquet, and Ari H. Wesseling†.Brill's studies in intellectual history ;Volume 239.BilingualismEuropeHistoryIndo-European languagesInfluence on LatinLatin languageForeign elementsEuropeLatin languageInfluence on Indo-European languagesElectronic books.BilingualismHistory.Indo-European languagesInfluence on Latin.Latin languageForeign elementsLatin languageInfluence on Indo-European languages.470/.42Bloemendal Jan1961-MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910332653203321Bilingual Europe2017034UNINA00985nam a2200229 i 4500991001750359707536120611s2001 cy 000 0 ita d9963463398b14063797-39ule_instDip.to LingueitaLearning to translate :Corso di traduzione dall'inglese /Sirio Di Giuliomaria, Mario AngelaccioLimassol :Burlington Books,2001134 p. ;24 cmLingua ingleseTraduzioniManualiDi Giuliomaria, Sirioauthorhttp://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut123759Angelaccio, Marioauthorhttp://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut732064.b1406379711-06-1211-06-12991001750359707536LE012 458.022 1 DIG12012000441323le012-E0.00-l- 02120.i1542148x11-06-12Learning to translate1442341UNISALENTOle01211-06-12ma -itacy 0001499nam 2200421I 450 991070549040332120140825135040.0(CKB)5470000002450479(OCoLC)889050669(EXLCZ)99547000000245047920140825d2013 ua 0engurmn|||||||||rdacontentrdamediardacarrierDetermination of total solids and ash in algal biomass laboratory analytical procedures (LAP), issue Date: December 2, 2013 /S. Van Wychen and L. M. L. LaurensGolden, Colorado :National Renewable Energy Laboratory,2013.1 online resource (7 pages)NREL/TP ;5100-60956Title from title screen (viewed June 30, 2014).Includes bibliographical references (page 7).Determination of total solids and ash in algal biomass BiomassLaboratory manualsBiomass conversionLaboratory manualsBiomass chemicalsResearchBiomassBiomass conversionBiomass chemicalsResearch.Van Wychen S.1413855Laurens L. M. L.National Renewable Energy Laboratory (U.S.),GPOGPOBOOK9910705490403321Determination of total solids and ash in algal biomass3519560UNINA