04471 am 2200853 n 450 9910308051203321201901082-86906-559-010.4000/books.pufr.15575(CKB)4100000007549225(FrMaCLE)OB-pufr-15575(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/60801(PPN)234056363(EXLCZ)99410000000754922520190125j|||||||| ||| 0freuu||||||m||||txtrdacontentcrdamediacrrdacarrierLe théâtre antique entre France et Allemagne (XIXe-XXe siècles) De la traduction à la mise en scène /Sylvie Humbert-Mougin, Claire LechevalierTours Presses universitaires François-Rabelais20191 online resource (295 p.) 2-86906-277-X Au XIXe et au XXe siècle, le théâtre antique a été l'objet d'une vive rivalité mais aussi un terrain d'échanges fructueux entre la France et l'Allemagne. Qu'il s'agisse de traduction, d'interprétation ou de représentation, le rapport des Français au répertoire antique et plus précisément à la tragédie grecque s'est souvent trouvé médiatisé par l'Allemagne, et réciproquement, dans une relation triangulaire faite de défiance et de fascination, largement surdéterminée par les querelles esthétiques et les conflits politiques qui ont jalonné l'histoire des deux pays. Cet ouvrage collectif se propose de revenir sur ce dialogue franco-allemand et d'en éclairer les enjeux, depuis les premiers échanges qui remontent à l'orée du XIXe siècle - à l'occasion des ruptures décisives que furent la traduction d'Eschyle par Humboldt, celle de Sophocle par Hölderlin, ou encore la création d'Antigone à Postdam en 1841, première mise en scène d'une tragédie grecque - jusqu'aux débats contemporains, concernant notamment la redéfinition du rôle des universitaires dans le processus de réception. Réunissant treize contributions de spécialistes venus d'horizons divers (hellénistes, germanistes, comparatistes, historiens du théâtre, traducteurs et musicologues), il propose une approche décloisonnée et interdisciplinaire du théâtre antique et de sa traduction. Cet ouvrage s'adresse aux chercheurs (historiens du théâtre, de la traduction, philologues, comparatistes) et aux étudiants, mais il peut également intéresser tout public curieux du théâtre antique et de l'histoire de sa réception.Théâtre antique entre France et AllemagneLe théâtre antique entre France et AllemagneHistoryLiterary Theory & Criticismthéâtretraductiontragédie grecquerelations franco-allemandesmusicologielinguistiqueapproche comparatistetraductionapproche comparatistetragédie grecquerelations franco-allemandesmusicologiethéâtrelinguistiqueHistoryLiterary Theory & Criticismthéâtretraductiontragédie grecquerelations franco-allemandesmusicologielinguistiqueapproche comparatisteBackès Jean-Louis629576Baillot Anne1316017Banoun Bernard1282480Corbier Christophe1316018Couturier-Heinrich Clémence1316019David-de Palacio Marie-France1306548Eissen Ariane1283057Ferry Ariane1242055Giannouli Angeliki1316020Gondicas Myrto1183563Humbert-Mougin Sylvie1306551Judet de La Combe Pierre1281525Lechevalier Claire1316021Marty Philippe1308776Piana Romain1304324Humbert-Mougin Sylvie1306551Lechevalier Claire1316021FR-FrMaCLEBOOK9910308051203321Le théâtre antique entre France et Allemagne (XIXe-XXe siècles)3032594UNINA01075nam0 22002531i 450 UON0012300120231205102725.19220020107f |0itac50 baperIR|||| 1||||Dastur-e zaban-e farsi bara-ye sal-e sevvom va caharom-e dabirestanhaAbdulazim Qarib, Bahar, Badiuzaman Firuzanfar, Jalal Huma'i, Rasid YasemiTehran'Ali Akbar Elmi[19..]137 p.21 cmIRTihrānUONL005570IRA II ABIRAN - LINGUISTICA - PERSIANO - GRAMMATICHE E CORSIAQARIBAbdolazimUONV012019649483ElmiUONV247330650ITSOL20240220RICASIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEOUONSIUON00123001SIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEOSI IRA II AB 022 (2) SI MR 76006 5 022 (2) Dastur-e zaban-e farsi bara-ye sal-e sevvom va caharom-e dabirestanha1316344UNIOR01326nam 2200457 450 991081513060332120230807212916.093-86150-12-3(CKB)3710000000847049(EBL)4659907(MiAaPQ)EBC4659907(Au-PeEL)EBL4659907(CaPaEBR)ebr11253356(OCoLC)958385930(EXLCZ)99371000000084704920160915h20152015 uy 0engur|n|---|||||rdacontentrdamediardacarrierCase discussion on anesthesiology /Nag TulsiNew Delhi, [India] :Jaypee, The Health Sciences Publisher,2015.©20151 online resource (301 p.)Description based upon print version of record.93-5152-820-0 Includes bibliographical references at the end of each chapters and index.AnesthesiologyAnesthesiaAnesthesiology.Anesthesia.617.96Tulsi Nag1614443MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910815130603321Case discussion on anesthesiology3944263UNINA04654nam 22007455 450 991072509190332120251008135040.09783031267796(electronic bk.)978303126778910.1007/978-3-031-26779-6(MiAaPQ)EBC30545055(Au-PeEL)EBL30545055(OCoLC)1380463039(DE-He213)978-3-031-26779-6(BIP)087520067(CKB)26707052000041(EXLCZ)992670705200004120230516d2023 u| 0engurcnu||||||||txtrdacontentcrdamediacrrdacarrierContemporary German–Chinese Cultures in Dialogue /edited by Haina Jin, Anna Stecher, Rebecca Ehrenwirth1st ed. 2023.Cham :Springer International Publishing :Imprint: Springer,2023.1 online resource (222 pages)Global Germany in Transnational Dialogues,2522-5332Print version: Jin, Haina Contemporary German-Chinese Cultures in Dialogue Cham : Springer International Publishing AG,c2023 9783031267789 Introduction -- Part 1. Facilitators -- 1. Individuals as Gatekeepers: The Dissemination of Chinese Films in the German-language Region from the 1970s to the Early 1990s -- 2. Forty Years of Chinese-German Cultural Projects and Diplomacy. Chen Ping in conversation with Anna Stecher -- Part 2. Creators -- 3. Digging Deep into Chinese Reality---An Interview with Li Yang About His Cinematic Trilogy -- 4. Performing Disaster and Trauma: A Cross-cultural Dialogue between Post-socialist China and Munich in the Age of Globalization -- 5. The Invisible Person: Duan Yingmei as Centerpiece of German Chinese Art -- 6. In an Ambush from All Sides. On the Conditions of Feminist Performance Art in the PRC. A Sino-German encounter with feminist performance artist Li Xinmo -- Part 3. Transmission -- 7. The Distribution and Translation of German Films in China (1949–1966) -- 8. Impressions of Chinese Opera in 19th Century German Travel Notes -- 9. Cultural Symbols: A Way to Boost Cultural Dialogues between China and Germany -- Part 4. Transformation -- 10. Textual Metamorphosis Along With Poetical Re-Creation: The ‘Nachdichtung’ of Ancient Chinese Poetry in Gustav Mahler’s Das Lied von der -- 11. When Kafka Rode a Paper Tiger Toward the Peach Blossom Spring. A Conversation on Contemporary Performance with Tian Gebing and Christoph Lepschy -- 12. Martin Heidegger and Daoism in Dialogue. .This book provides a unique perspective on contemporary German and Chinese cultural encounters. Moving away from highlighting exchanges between the two countries in terms of colonial connections, religious influences and philosophical impacts, the book instead focuses on the vast array of modern cultural dialogues that have influenced both countries, especially in literature, theatre and film. The book discusses issues of translation, adaptation, and reception to reveal a unique cultural relationship. The editors and contributors examine the existing programs and strategies for cultural interchange, and analyse how these shape or have shaped intercultural dialogue, and what kind of intercultural exchange is encouraged. This book is of interest to students and researchers of film and media studies, Sinophone studies, transnational studies, cultural studies and social and cultural anthropology.Global Germany in Transnational Dialogues,2522-5332Motion picturesMass mediaCultureStudy and teachingEthnologyEthnologyAsiaCultureFilm StudiesMedia SociologyCultural StudiesSociocultural AnthropologyAsian CultureMotion pictures.Mass media.CultureStudy and teaching.Ethnology.EthnologyCulture.Film Studies.Media Sociology.Cultural Studies.Sociocultural Anthropology.Asian Culture.943.088943.088Jin Haina1358163Stecher Anna1358164Ehrenwirth Rebecca1358165MiAaPQMiAaPQMiAaPQ9910725091903321Contemporary German–Chinese Cultures in Dialogue3567301UNINA