04065nam 22005895 450 991030058730332120200630125737.03-319-78358-010.1007/978-3-319-78358-1(CKB)4100000003359585(MiAaPQ)EBC5399996(DE-He213)978-3-319-78358-1(EXLCZ)99410000000335958520180425d2018 u| 0engurcnu||||||||txtrdacontentcrdamediacrrdacarrierTranslation in the Public Sphere /by Sergey Tyulenev1st ed. 2018.Cham :Springer International Publishing :Imprint: Palgrave Pivot,2018.1 online resource (ix, 138 pages)3-319-78357-2 1 A Missing Link -- 2 Meet Translation -- 3 Mediating a Compromise -- 4 How Translation Works -- 5 Public Debate on and as Translation -- Conclusion -- References -- Index.This book brings together the study of translation with public sphere theory, in order to discuss social communication as it really happens. Through illuminating examples and case studies, translation is shown to be a mediating mechanism in all public debate conducted both within one society and between societies. The author offers a detailed discussion of the kinds of translation most relevant to public sphere communication and their properties. Throughout, he argues persuasively that it is impossible to study the public sphere without taking account of translation in it, and that the interaction between the public as a collective inevitably involves translation. Further, the author suggests new methodological approaches to studying not only translation in the public sphere but public debate itself as a kind of translation. Building on the achievements of both the public sphere scholarship and Translation Studies, this work fills a significant lacuna in existing literature and will set the agenda for future studies at the intersection of the two. It will provide an invaluable resource for scholars and students of the public sphere and translation, as well as academics in the broader fields of sociology, political science and communication. Sergey Tyulenev is Associate Professor and Director of the MA in Translation Studies at Durham University, UK. He has widely published on linguistic, cultural and social aspects of translation. His recent publications include Applying Luhmann to Translation Studies(2011), Translation and the Westernization of Eighteenth-Century Russia (2012) and Translation and Society (2014). .Translation and interpretationSociolinguisticsIntercultural communicationLanguage and languages—PhilosophyPolitical communicationTranslationhttps://scigraph.springernature.com/ontologies/product-market-codes/N47000Sociolinguisticshttps://scigraph.springernature.com/ontologies/product-market-codes/N44000Intercultural Communicationhttps://scigraph.springernature.com/ontologies/product-market-codes/N68000Philosophy of Languagehttps://scigraph.springernature.com/ontologies/product-market-codes/E26000Political Communicationhttps://scigraph.springernature.com/ontologies/product-market-codes/911030Translation and interpretation.Sociolinguistics.Intercultural communication.Language and languages—Philosophy.Political communication.Translation.Sociolinguistics.Intercultural Communication.Philosophy of Language.Political Communication.418.02Tyulenev Sergeyauthttp://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut921314BOOK9910300587303321Translation in the Public Sphere2066437UNINA