02626 am 2200589 n 450 9910296439603321201811142-35412-344-210.4000/books.pupvd.5831(CKB)4100000007223742(FrMaCLE)OB-pupvd-5831(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/45476(PPN)232916454(EXLCZ)99410000000722374220181218j|||||||| ||| 0freuu||||||m||||txtrdacontentcrdamediacrrdacarrierDroit et langues étrangères Concepts, problèmes d'application, perspectives /Elsa MatznerPerpignan Presses universitaires de Perpignan20181 online resource (142 p.) 2-908912-93-7 Les systèmes juridiques dans leur ensemble sont bâtis sur des concepts. Dans ces systèmes variés les mêmes bases conceptuelles s'expriment différemment, elles n'ont pas le même énoncé, la même interprétation, la même portée. Ces éléments sont source de difficultés pour la traduction d'un concept quelque soit la langue de départ et la langue d'arrivée, que le traducteur soit juriste ou linguiste. Au cours de ces journées scientifiques nous allons voir qu'une approche simultanée du problème, approche juri-linguistique, peut apporter des solutions. Au moment de la construction de l'Europe et d'un droit européen, le développement dans les universités des langues de spécialité juridique ouvre des perspectives inédites.LawTranslatingCongressesLawLanguageCongressestraductionlangue juridiquedroitLawTranslatingLawLanguageBaque Laia1282120Benjamin-Labarthe Elyette1282121Casellanos Carles1282122Degage Alain1282123Féral François1282124Forestier Olivier1282125Guerfali Riadh1282126Howarth Mick1282127Jappy Tony892503Kirsch Andrew1282128Martin-Hübner Nathalie1282129Matzner Elsa1232137Millard Eric238271Sistach Dominique1282130Matzner Elsa1232137FR-FrMaCLEBOOK9910296439603321Droit et langues étrangères3018656UNINA