03262nam 22005895 450 991025330660332120200629211934.0981-10-0742-X10.1007/978-981-10-0742-2(CKB)3710000000686214(EBL)4530842(DE-He213)978-981-10-0742-2(MiAaPQ)EBC4530842(EXLCZ)99371000000068621420160520d2016 u| 0engur|n|---|||||txtrdacontentcrdamediacrrdacarrierHybridity in Translated Chinese A Corpus Analytical Framework /by Guangrong Dai1st ed. 2016.Singapore :Springer Singapore :Imprint: Springer,2016.1 online resource (253 p.)New Frontiers in Translation Studies,2197-8689Description based upon print version of record.981-10-0741-1 Includes bibliographical references at the end of each chapters.1 Introduction -- 2 Hybridity in Translation Studies -- 3 Hybridity within CTS -- 4 Hybridity in Anglicised Chinese -- 5 Corpus Methodology and Design -- 6 Native and Translated Chinese: Normality and Hybridity -- 7 Lexical Features of Hybridity in Translated Chinese -- 8 Classifier Constructions in Translated Chinese -- 9 Light Verbs in Translated Chinese -- 10 Syntactic Hybridity in TC: ‘SHI’ Structures -- 11 Nominalization and Cohesive Features in TC -- 12 Conclusions and Expectations -- Appendices -- Appendix 1 Books Sampled for MCCC -- Appendix 2 CLAWS 8 Tagset for English -- Appendix 3 ICTCLAS2008 Part-of-speech Tagset -- Bibliography.This book investigates the characteristics of hybridity in Chinese texts that have been translated from English. It also explores the potential impact of translation and hybridity on written Chinese over the past 70 years. It suggests that English-Chinese translations have introduced more and more hybrid structures into Chinese. This book can help us with understanding language change and development, and it can also shed new light on the translation process and help identify translation norms. .New Frontiers in Translation Studies,2197-8689Corpora (Linguistics)Applied linguisticsTranslation and interpretationCorpus Linguisticshttps://scigraph.springernature.com/ontologies/product-market-codes/N59000Applied Linguisticshttps://scigraph.springernature.com/ontologies/product-market-codes/N13000Translationhttps://scigraph.springernature.com/ontologies/product-market-codes/N47000Corpora (Linguistics).Applied linguistics.Translation and interpretation.Corpus Linguistics.Applied Linguistics.Translation.410Dai Guangrongauthttp://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut1058580MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910253306603321Hybridity in Translated Chinese2500677UNINA