02954 am 2200649 n 450 991021492120332120230717040503.02-86906-501-910.4000/books.pufr.3866(CKB)3710000001633554(FrMaCLE)OB-pufr-3866(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/61129(PPN)203892321(EXLCZ)99371000000163355420170620j|||||||| ||| 0freuu||||||m||||txtrdacontentcrdamediacrrdacarrierTraductions, passages : le domaine anglais /Stephen RomerTours Presses universitaires François-Rabelais20171 online resource (201 p.)Nous avons choisi le titre général "Domaine anglais" pour désigner le champ assez vaste parcouru par les essais ici rassemblés. C'est Valery Larbaud qui emploie ce terme dans son livre Sous l'invocation de saint Jérôme, une bible pour les traducteurs, où il se donne le projet, entre autres choses, de tirer de l'oubli quelques-uns des grands intermédiaires entre les Français et leurs voisins d'outre-Manche. Intermédiaires dont il fut – comme le montre Cecily Mackworth, dans un essai plein d'humour et d'affection sur Larbaud à Londres – l'une des incarnations [...] Mais si nous voulons fêter ici quelques grands traducteurs et interprètes d'hier et d'aujourd'hui, nous n'oublions pas pour autant la position privilégiée qu'occupent les écrivains eux-mêmes lorsqu'ils s'adonnent à la traduction, car c'est alors que des miracles ont lieu le plus souvent.Traductions, passagesPhilosophyLiterary Theory & Criticismtraduction littérairelittérature de langue anglaisephilosophietraduction littérairephilosophielittérature de langue anglaisePhilosophyLiterary Theory & Criticismtraduction littérairelittérature de langue anglaisephilosophieBenani Agnès1329932Berman Antoine141325Bonnefoy Yves144237Gallet René1329933Genet Jacqueline934727Katz-Roy Ginette1287152Lallier François1315482Mackworth Cecily217304Mouchard Claude217688Rabaté Jean-Michel391201Réda Jacques159143Romer Stephen1284843Ross Ciaran1329934Romer Stephen1284843FR-FrMaCLEBOOK9910214921203321Traductions, passages : le domaine anglais3039654UNINA02705 am 2200589 n 450 9910418036803321202009022-7535-5579-610.4000/books.pur.46860(CKB)4100000011413991(FrMaCLE)OB-pur-46860(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/51928(PPN)267956622(EXLCZ)99410000001141399120200902j|||||||| ||| 0freuu||||||m||||txtrdacontentcrdamediacrrdacarrierLes livrets de pèlerinage Imprimerie et culture dans la France moderne /Bruno MaesRennes Presses universitaires de Rennes20201 online resource (342 p.) 2-7535-4908-7 Comment l’imprimerie a-t-elle modifié la culture orale des pèlerinages, faite de cantiques chantés, de récits de miracles racontés et mimés ? Quand le fidèle sait lire, comment le livret transforme-t-il celui-ci, en étant un agent essentiel de la pastorale ? Dans quelle mesure l’imprimé tient-il compte de son auditoire ? Cet ouvrage se propose de répondre à ces questions. À partir d’une enquête sur 596 livrets concernant 216 sanctuaires sur trois siècles, les rapports entre imprimerie et culture sont examinés. Cet ouvrage se veut d’histoire totale, qui montre de manière transversale la production économique du livre, les intentions des auteurs, et la consommation/appropriation de l’objet. Le thème est aussi présenté de manière chronologique, par les livrets flamboyants (1480-1560), le temps des controverses (1560-1660), et le long temps de l’aventure individuelle (1660-1790). Le livret imprimé n’aura pas fait disparaître la démarche de pèlerinage très ancrée dans la culture des hommes, mais il aura réussi à la domestiquer.livrets de pèlerinage ReligionHistorypèlerinageÉglisecatholicismelivres religieuximprimerieÉglisepèlerinagecatholicismelivres religieuximprimerieReligionHistorypèlerinageÉglisecatholicismelivres religieuximprimerieMaes Bruno1266185Martin Philippe200316FR-FrMaCLEBOOK9910418036803321Les livrets de pèlerinage3022858UNINA