03214nam 2200697 450 991027504030332120180731043729.02-7606-2885-X979-1-03-650208-82-7606-2347-510.4000/books.pum.9492(CKB)2470000000002132(EBL)3248826(SSID)ssj0000734934(PQKBManifestationID)11500126(PQKBTitleCode)TC0000734934(PQKBWorkID)10744307(PQKB)11723994(MiAaPQ)EBC4750030(CaPaEBR)406378(CaBNvSL)slc00206051(MiAaPQ)EBC3248826(FrMaCLE)OB-pum-9492(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/47448(PPN)225781786(VaAlCD)20.500.12592/gnf9sb(schport)gibson_crkn/2009-12-01/3/406378(EXLCZ)99247000000000213220161213h20012001 uy 0freur|n|---|||||txtccrFaulkner une expérience de retraduction /sous la direction de Annick Chapdelaine et Gillian Lane-Mercier ; avec la collaboration de Corinne Durin [and five others]Presses de l’Université de Montréal2001Montréal, Quebec :Presses de l'Université de Montréal,2001.©20011 online resource (187 p.)Espace LittéraireDescription based upon print version of record.2-7606-1796-3 Includes bibliographical references.Lire Faulkner en français, est-ce encore lire Faulkner ? On peut en effet se demander si ses traducteurs se sont réellement préoccupés du langage si particulier du Sud des États-Unis que Faulkner, pourtant, avait rendu avec une fascinante maîtrise. Ce langage résisterait-il à toute traduction ? À partir de deux chapitres du roman The Hamlet, l’équipe de recherche dirigée par Annick Chapdelaine et Gillian Lane-Mercier propose une nouvelle façon de traduire Faulkner, en substituant au sociolecte du Sud américain le parler franco-québécois et en suivant les modulations si caractéristiques de l’écriture faulknérienne. Cette expérience de retraduction est encadrée par une réflexion portant sur l’œuvre de Faulkner, la pratique traductionnelle du groupe de recherche et le conflit des réceptions. Apport indiscutable à la traductologie, cet ouvrage saura aussi intéresser les lecteurs francophones de Faulkner curieux d’approfondir son langage et de le confronter à ses traductions.Espace littéraire.traductionlittérature américainetraductologieThe Hamlet813/.52Gillian Lane-Mercierauth1349224Chapdelaine AnnickLane-Mercier GillianDurin CorinneMiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910275040303321Faulkner3087239UNINA01916oam 2200289z- 450 991015773350332120230913112557.01-62210-410-2(CKB)3710000001002165(BIP)058648145(Exl-AI)993710000001002165(EXLCZ)99371000000100216520210505c2017uuuu -u- -engAlpha's TruthLiquid Silver Books1 online resource (257 p.) Montana Alpha Beaux Nelson believes in living his life the way werewolves were meant to--as naturally and free as possible. He honors the moon with every hunt and breath in his body. When he discovers his true mate is the healer of another pack, he's determined nothing will come between them--not even her kidnapping. Pursuing her across the continent, Beaux will take any risk to claim the woman meant for him...but surviving her rejection is another matter.Lake Fennell has never thrived as a healer should, her gift acts out, she changes others without their permission and has failed to save those precious to her. When she discovers Beaux may very well be her true mate, she flees rather than face the possibility. In her haste, she falls into the arms of the True Believers. Months of torture later, she can barely believe it when she wakes to find herself with the one man she shouldn't want and can never have. In order to save them both, she must leave her true mate, knowing she might not leave his heart intact. But if she doesn't do what she was born to do, everything will be lost...including the world she's fought the hardest for.WerewolvesGenerated by AIMate selectionGenerated by AIWerewolvesMate selectionRoyce Rebecca1432488BOOK9910157733503321Alpha's Truth3595257UNINA