02528nam 2200445 450 99101576372033213-7329-9716-2(CKB)3710000001001501(MiAaPQ)EBC47873895f283a2a-feb4-40e7-bbf5-7b8ab0dd2d03(EXLCZ)99371000000100150120170130h20172017 uy 0gerurcnu||||||||rdacontentrdamediardacarrierTranslation und Emotion Untersuchung einer besonderen Komponente des Dolmetschens /Barbara den OudenBerlin, [Germany] :Frank & Timme GmbH Verlag für wissenschaftliche Literatur,2017.©20171 online resource (438 pages)Transkulturalität - Translation - Transfer,2196-2405 ;Band 27PublicationDate: 201701313-7329-0304-4 Includes bibliographical references.Biographical note: Barbara den Ouden ist Diplom-Dolmetscherin für Russisch und Französisch. Nach beruflicher Tätigkeit bei deutschen Behörden in Moskau und Bonn lehrt sie seit 1995 an ihrer Alma Mater, dem Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg.Long description: Emotionen sind keine reine Privatangelegenheit. Gefühle, ihre Ursachen, Manifestationen und Auswirkungen kommen auch in der beruflichen Interaktion und Kommunikation zum Tragen, etwa beim Dolmetschen. Barbara den Ouden geht der Frage nach, wie sich Dolmetscher verhalten, wenn sie im Beruf mit Emotionen und daraus eventuell resultierenden Kommunikationsproblemen konfrontiert werden. Wie reagieren sie auf absichtlich herbeigeführte oder unwillentlich produzierte rednerische Normverstöße? Welches Rollenbild liegt ihren dolmetscherischen Entscheidungen zugrunde? Antworten auf diese Fragen liefert die Analyse von Memoiren und anderen lebensgeschichtlichen Texten von zwanzig Dolmetschern, die rückblickend Faktoren wie Berufsethos, Handlungsspielraum und Interventionsmöglichkeiten betrachtet haben.Transkulturalität, Translation, Transfer ;Band 27.EmotionsSocial aspectsElectronic books.EmotionsSocial aspects.152.4Ouden Barbara den1249198MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910157637203321Translation und Emotion2894988UNINA