01227nam0-2200337---450-99000887942040332120100122124655.0000887942FED01000887942(Aleph)000887942FED0100088794220090720d1961----km-y0itay50------baitafreITy-------101yy<<Il >>problema della demitizzazioneatti del Convegno indetto dal Centro internazionale di studi umanistici e dall'Istituto di studi filosoficiRoma, 16-21 gennaio 1961a cura di Enrico CastelliRomaIstituto di studi filosofici-Università1961334 p.24 cmIn testa al front.: Centro internazionale di studi umanistici, RomaInterpretazioni mitologiche, allegoriche220.6822itaCastelli,Enrico<1900-1977>Centro internazionale di studi umanisticiIstituto di studi filosoficiITUNINARICAUNIMARCBK990008879420403321220.68 CISU CONV. 1961Ist.st.fil.3152FLFBCFLFBCProblema della demitizzazione164738UNINA02331nam 2200445 450 991015327300332120230808200619.03-7329-9721-9(CKB)3710000000961082(MiAaPQ)EBC47530315f283a47-4b3c-4103-a506-7b8ab0dd2d03(EXLCZ)99371000000096108220161215h20162016 uy 0gerurcnu||||||||rdacontentrdamediardacarrier(Neu-)kompositionen, Aspekte transkultureller Translationswissenschaft Liber amicorum für Larisa Schippel /Julia Richter (Hg.)Berlin, [Germany] :Frank & Timme,2016.©20161 online resource (405 pages)Transkulturalität - Translation - Transfer,2196-2405 ;Band 26PublicationDate: 201611303-7329-0306-0 Includes bibliographical references.Biographical note: Die Herausgeber(innen) bilden das wissenschaftliche Team um Larisa Schippel am Zentrum für Translationswissenschaft der Universität Wien.Long description: Translationsgeschichtliche und translationsethische Überlegungen sowie die Vorstellung vom Fortleben des Originaltextes in seinen Übersetzungen im benjaminschen Sinne bilden die Stützpfeiler einer transkulturellen Translationswissenschaft. Diese Gedanken ziehen sich wie rote Fäden durch das Werk Larisa Schippels. Die Autorinnen und Autoren des vorliegenden Bandes folgen diesen Fäden, verknüpfen sie neu und lassen durch die Verwebung neue Kompositionen entstehen, die erkenntnisbringende Perspektiven eröffnen. So wird deutlich, wie stark die Themenbereiche Ethik, Historizität und Fortleben der Übersetzungen miteinander verschränkt sind und wie groß die Bedeutung der Akteure im Übersetzungsprozess tatsächlich ist.Transkulturalität, Translation, Transfer ;Band 26.Cultural relationsCultural relations.303.482Richter JuliaMiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910153273003321Neu-)kompositionen, Aspekte transkultureller Translationswissenschaft2895567UNINA