06260nam 2200397 450 991013624780332120230808200112.03-666-53694-83-647-53694-6(CKB)3710000000915688(MiAaPQ)EBC4734591(EXLCZ)99371000000091568820161121h20162016 uy 0gerurcnu||||||||rdacontentrdamediardacarrierDie Septuaginta der Samuelbücher untersucht unter Einbeziehung ihrer Rezensionen /Raimund WirthGöttingen, Germany :Vandenhoeck & Ruprecht,2016.©20161 online resource (272 pages)De Septuaginta Investigationes (DSI),2198-1140 ;Band 73-525-53694-1 Includes bibliographical references and index.Vorwort --Einleitung --Thema und Aufbau der Arbeit --Forschungsgeschichte --Die Entdeckung der Kaige-Rezension --Die textgeschichtliche Stellung der Samuel-LXX --Neuere Untersuchungen zur Samuel-LXX --Material und Methodik --Der Weg zu Old Greek --Die hebräische Vorlage des Übersetzers --Nicht Zirkelschluss, sondern Puzzle --Quellen und Darstellung --Verwendete Ausgaben und Zitationsweisen --Gruppierung der LXX-Handschriften --Die Übersetzungstechnik in den Samuelbüchern --Überblick über die Übersetzungsweise --Zur Auswahl der untersuchten Phänomene --Die Übersetzung von Konjunktionen --Die Wiedergabe von satzverbindendem ... --Einleitung --... als Einleitung von Adverbialsätzen --Kausalsätze --Temporalsätze --Exkurs : ... für ... und die Rezensionen --Nominalisierendes ... --... nach verba sentiendi, dicendi und affectuum --... nach Fragepartikeln --Adversatives ... --Übersetzungsweise --Änderungen der Rezensionen --... bei Schwurformeln --... in Kombination mit anderen Konjunktionen --Ergebnis --Zur Arbeitsweise des Übersetzers --Vergleich mit anderen Übersetzern --Zu den Rezensionen --Die Wiedergabe von satzverbindendem ... --Zur Methodik --... als Verbinder gleichgeordneter Sätze --Wiedergabe durch ... --Asyndetische Satzverbindung --Auslassung bei Inf.- und pt. -Konstruktionen --Wiedergabe durch ... --Wiedergaben durch ... --Zusammenfassung --... + unterordnende Konjunktion --Gleichgeordnete Nebensätze --... + unterordnende Konjunktion am Satzbeginn --Zusammenfassung --... apodosis --Bei Nebensätzen --Beim casus pendens --Zusammenfassung --Ergebnis und Übersetzungsvergleich --Die Übersetzung von Infinitivkonstruktionen --Einführung --Die Übersetzung von ... + infinitivus constructus --Einleitung --Temporales ... + infinitivus constructus --'Ev ... + Infinitiv --Genetivus absolutus --Nebensatz --Modales ... + infinitivus constructus --Ergebnis und Übersetzungsvergleich --Die Übersetzung von ... + infinitivus constructus --Einleitung --Temporales ... + infinitivus constructus --... und ... + infinitivus constructus --Übrige Fälle --Schlussfolgerung --Handlungsvergleichendes ... + infinitivus constructus --Ergebnis --Zusammenfassung und Übersetzungsvergleich --Griechische Partizipialkonstruktionen --Einführung --Mit participium coniunctum wiedergegebene Konstruktionen --Einleitung --Figura etymologica --... für ... --Infinitive --Exkurs : Ergänzendes Partizip --Finite Verbformen --Enumerative Redeweise --Nebensatzvertretendes participium coniunctum --Ergebnis --Genetivus absolutus --Einleitung --... und ... + Infinitiv --... + Infinitiv --Ausdrücke mit " ... --Zeitbestimmende Sätze mit vorgezogenem Subjekt --Andere Vorlagen --Ergebnis und Übersetzungsvergleich --Tempora : Imperfekt und praesens historicum --Einführung --Imperfekt --Einleitung --Der Imperfektgebrauch des Übersetzers --Iteratives Imperfekt --Schilderndes Imperfekt --Verben, die ihr Ziel nicht in sich selbst tragen --Zusammenfassung und Übersetzungsvergleich --Lukianische Rezension --Harmonisierungen innerhalb eines Kontextes --Einzeln stehende lmperfekte --Besondere Fälle --Zusammenfassung --Imperfekt im Kaige-Bereich --Änderungen der Kaige-Rezension --Änderungen der lukianischen Rezension --Zusammenfassung --Praesens historicum --Einleitung --Kontexte für das praesens historicum --Kriegerisches und herrschaftliches Agieren --Ortsveränderungen --Kultische Handlungen --Weitere Kontexte --Fazit --Exkurs : 2Sam 10,6 als Beginn des Kaige-Abschnitts --Lukianische Rezension --Überarbeitung von Kontexten --Praesens historicum von ... --Zusammenfassung --Praesens historicum im Kaige-Bereich --Zuordnung der rezensioneilen Eingriffe --Nicht handschriftlich bezeugte praesentia historica --Exkurs : Konjekturen als Option der Textkritik --Zusammenfassung --Ergebnis --Zum Tempusgebrauch des Übersetzers --Vorgehen und Motivation der Rezensionen --Kaige-Rezension --Lukianische Rezension --Ertrag --Die griechische Übersetzung der Samuelbücher --Die Arbeitsweise des Übersetzers --Anlass, Kontext und Zeit der Übersetzung --Die Koine als sprachliche Referenz --Zur Einheit der Samuel- und Königeübersetzung --Die Rezensionen : Charakter und Kontext --Griechischer Text --Die Kaige-Rezension --Die lukianische Rezension --Hebräischer Text --Zur Chronologie der überlieferten Texttypen --Die protomasoretische Rezension --Ausblick --Die Samuelbücher in der Textforschung --Kaige und die Göttinger kritische Ausgabe --Schluss --Abkürzungsverzeichnis --Imperfekte des Kaige-Bereichs --Praesentia histórica der Samuelbücher --Hebräische Wurzeln der praesentia historica --Literatur --Bibelstellenindex.De Septuaginta investigationes ;Band 7.221.66Wirth Raimund1248448MiAaPQMiAaPQMiAaPQBOOK9910136247803321Die Septuaginta der Samuelbücher2893555UNINA01645nam0 22003491i 450 UON0028628820231205103902.25202-959830-8-620070110d2003 |0itac50 baengUS|||| 1||||A new version of the Gandhari Dharmapada and a collection of previous-birth storiesBritish Library Kharosthi fragments 16 + 25Timothy Lenzwith contributions by Andrew Glass and Bhikshu DharmamitraSeattleUniversity of Washington Press2003XXII, 265 p.ill.29 cmSI III 006 NUON00290819001UON002908192001 Gandharan Buddhist TextsSeries editor Richard Salomon3 SI III 006 NBUDDHISMOTESTIVITE DEL BUDDHAUONC012871FIBUDDHISMOFONTI GANDHARICHEUONC016848FIBUDDHISMOFONTI GANDHARICHEDHARMAPADAUONC063041FIUSSeattleUONL000216SI IIISUBCONT. INDIANO - FILOLOGIAALENZTimothyUONV167612693388DHARMAMITRABhikshuUONV167614GLASSAndrewUONV167613University of Washington PressUONV265347650ITSOL20240220RICASIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEOUONSIUON00286288SIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEOSI SI III 011 SI SA 120225 5 011 New version of the Gandhari Dharmapada and a collection of previous-birth stories1249286UNIOR