1.

Record Nr.

UNISALENTO991004130269707536

Autore

Diddi, Roberto, 1959-

Titolo

Correggere e non punire : medicina e carcere nel Risorgimento: Carlo Morelli e il laboratorio di Volterra / Roberto Diddi ; premessa di Fabio Bertini

Pubbl/distr/stampa

Manduria ; Bari ; Roma : P. Lacaita, c2006

ISBN

8889506296

Descrizione fisica

163 p. ; 22 cm

Collana

Società e cultura ; 44

Disciplina

365.945

365.0455

Soggetti

Prigionieri - Cure mediche - Italia - Volterra - Storia

Prigioni - Italia - Volterra - Storia

Morelli, Carlo, 1816-1879

Morelli, Carlo, 1816-1879

Lingua di pubblicazione

Italiano

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Nota di bibliografia

Include riferimenti bibliografici e indice



2.

Record Nr.

UNINA9910563053903321

Autore

Carrier Capucine

Titolo

Trediakovskij und die "Argenida" : Ein Vorbild, das keines wurde / Capucine Carrier

Pubbl/distr/stampa

Frankfurt a.M, : PH02, 1991

Edizione

[1st, New ed.]

Descrizione fisica

1 online resource (207 p.) : , EPDF

Collana

Specimina philologiae Slavicae ; 90

Soggetti

Language

Lingua di pubblicazione

Tedesco

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Nota di contenuto

Literarhistorische und biographische Prämissen - Übersetzung als Orientierung an Vorbildern: die Imitatio veterum - Die Übernahme ausländischer Belletristik in Rußland: Trediakovskij - Die ,,regierungsethische" Modellfunktion der "Argenida" - Literarische Vorbildfunktion der "Argents" - Der Mythos Trediakovskij

Sommario/riassunto

Vasilij Kirillovič Trediakovskij: dieser Name allein schreckt die meisten Leser ab. Daß dieser Gelehrte neben Lomonosov zu den Gründern der neueren russischen Literatur gehört, wird selten gebührend erwähnt. Diese Arbeit soll von ihm handeln, und besonders von einem Werk, das beinahe nicht zur Kenntnis genommen wird. Es soll eine gänzlich in Vergessenheit geratene Begegnung wieder ans Licht kommen: die Begegnung zwischen dem Autor Trediakovskij, dessen Rolle in der Literaturgeschichte unterschätzt wird, und einem Roman John Barclays, der "Argenis", dem in ganz Europa populärsten Roman des 17. Jahrhunderts. Hier wird eine Übersetzung Gegenstand sein; dennoch handelt es sich hier keineswegs um eine übersetzungskritische Arbeit.