| |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNISA996529208303316 |
|
|
Titolo |
"... mein Acker ist die Zeit": Aufsätze zur Umweltgeschichte |
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Universitätsverlag Göttingen |
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
2. |
Record Nr. |
UNISA996552355903316 |
|
|
Autore |
Kutscher Nadja |
|
|
Titolo |
Das Narrativ vom »großen Austausch« : Rassismus, Sexismus und Antifeminismus im neurechten Untergangsmythos / / Nadja Kutscher |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Bielefeld : , : transcript Verlag, , [2023] |
|
©2023 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (236 p.) |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
POLITICAL SCIENCE / Political Ideologies / Fascism & Totalitarianism |
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Frontmatter -- Inhalt -- Vorwort -- I. Einleitung -- II. Hauptteil -- 1. Geschichte des Volkstod-Diskurses -- 2. Volksstrukturen -- 2.1. Rassismus und Sexismus als Machtphänomene -- 2.2. Wer ist das Volk – und wer nicht? -- 3. Der ›große Austausch‹ in neurechten Medien -- 3.1. Die Kritische Diskursanalyse -- 3.2. Materialauswahl -- 3.3. Analyseinhalte -- 4. Wir und Die: Überraschend anders -- 4.1. Paradoxe Volksillusionen -- 4.2. Der Fluch des Andersartigen -- 5. Früchte des Hasses -- 5.1. Manifeste Gewalt -- 5.2. Einschüchterungsversuche -- 5.3. Spaltung -- III. Fazit und Ausblick -- Literatur -- Anhang |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
Geburtenzahlen und Migration als Untergangsmythos: Der »große Austausch« hat sich in den vergangenen Jahren zur wohl wichtigsten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sinnstiftenden Erzählung der sogenannten Neuen Rechten entwickelt. Nadja Kutscher macht anhand einer Analyse einschlägiger Texte deutlich, wie auf vermeintlicher Faktenbasis mit rassistisch-sexistischen Markern ein Volksaustausch konstruiert wird. Der rassifizierte Feind erscheint hier als Gefahr für das deutsche Volk und die deutsche Frau. Es wird deutlich: Ziel dieses Narrativs ist nicht die Rettung eines - selbst in den Augen der Neurechten rein illusionären - deutschen Volkes, sondern die Zementierung von Grenzen und Verachtung. |
|
|
|
|
|
|
3. |
Record Nr. |
UNISA996571862003316 |
|
|
Autore |
Klein Gabriele (Gabriele Klein, Universität Hamburg, Deutschland) |
|
|
Titolo |
Pina Bausch's Dance Theater : Company, Artistic Practices and Reception / Gabriele Klein |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Bielefeld, : transcript Verlag, 2020 |
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
|
|
|
|
|
Edizione |
[1st ed.] |
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (440 p.) |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Dance Theatre; Pina Bausch; Translation; Praxeology; Artistic Research; Audience; Art Critique; Theatre; Dance; Art; Dance History; Theatre Studies; Dance Studies; History of Theatre |
History |
Germany |
Germany Wuppertal |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references (pages 412-428). |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Frontmatter 1 Contents 6 Introduction 8 Pieces 20 Company 86 Work Process 164 Solo Dance 240 Reception 278 Theory and Methodology 330 Conclusion 382 Indexes 398 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
This volume provides new, ground-breaking perspectives on the globally renowned work of the Tanztheater Wuppertal and its iconic founder and artistic director, Pina Bausch. The company's performances, how it developed its productions, the global transfer of its choreographic material and the reactions of audiences and critics |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
are explained as complex, interdependent and reciprocal processes of translation. This is the first book to focus on the artistic research conducted for the Tanztheater's international coproductions and features extensive interviews with dancers, collaborators and spectators and provides first-hand ethnographic insights into the work process. By introducing the praxeology of translation as a key methodological concept for dance research, Gabriele Klein argues that Pina Bausch's lasting legacy is defined by an entanglement of temporalities that challenges the notion of contemporaneity. |
»[The reading] is only surpassed by one thing: the visit of a dance evening by Pina Bausch.« Thomas Rothschild, Kultura-Extra, 31.07.2020, translated from German »Gabriele Klein [...] offers a fantastic wealth of information, she brings out the characteristic aspects of artistic creation and embeds the pieces in their respective historical, social and political time context.« Karen Nölle, TraLaLit, 29.07.2020, translated from German »This volume provides new, ground-breaking perspectives on the globally renowned work of the Tanztheater Wuppertal and its iconic founder and artistic director, Pina Bausch.« UP TO DANCE, 3 (2020) »This book [is] designed to suitable for introducing all those interested in culture to Bausch's cosmos, and yet contains sections that provide informative nourishment even for sophisticated specialists.« Helmut Ploebst, DerStandard, 27.03.2020, translated from German »An informative and personal as well socially relevant reading pleasure, not only for a specialist audience, but for a broad readership.« Miriam Althammer, www.tanznetz.de, 26.02.2020, translated from German »Klein [embeds] the artistic creation and work of the entire ensemble in complex cultural, sociological, but also intertextual contexts. The result makes a decisive contribution to being able to view the long-term impact of the artist in a new light ten years after her death.« Rico Stehfest, tanz, 1 (2020), translated from German »A book [...] which represents the character of a benchmark study on the legend and the phenomenon of Pina Bausch and which refutes, supports and documents many of the previous second-hand publications [...].« Peter Dahms, Tanzinfo Berlin, 07.10.2019, translated from German Besprochen in: dans magazin, 3 (2020) hr2 Kulturcafe, 27.07.2020 |
|
|
|
|
|
| |