1.

Record Nr.

UNISA996466553803316

Autore

Paczkowski Walter R.

Titolo

Business analytics : data science for business problems / / Walter R. Paczkowski

Pubbl/distr/stampa

Cham, Switzerland : , : Springer International Publishing, , [2022]

©2022

ISBN

9783030870232

9783030870225

Descrizione fisica

1 online resource (416 pages)

Disciplina

658.4038

Soggetti

Business information services

Gestión de empresas

Gestión de la información

Datos masivos

Mathematical statistics

Llibres electrònics

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia



2.

Record Nr.

UNINA9910798278003321

Autore

Apter Ronnie

Titolo

Translating for Singing : the theory, art and craft of translating lyrics / / Ronnie Apter and Mark Herman

Pubbl/distr/stampa

London ; ; New York  : , : Bloomsbury Academic, , 2016

ISBN

1-4725-7191-6

1-4742-1986-1

1-4725-7190-8

Descrizione fisica

1 online resource (309 p.)

Collana

Bloomsbury Advances in Translation

Disciplina

418/.03782

Soggetti

Language and languages - Rhythm

Music and language

Songs - Texts - Translating

Translating and interpreting

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Description based upon print version of record.

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references and index.

Nota di contenuto

Machine generated contents note: -- Frontispiece -- Foreword by Philip Gossett -- About This Book -- Acknowledgements -- Copyright Acknowledgements -- 1. Translation and Music -- 2. Singable Translations -- 3. Foreignization And Domestication -- 4. Adaptation and Re-Translation -- 5. Dealing With Difference -- 6. Censorship and Taboos -- 7. Once Upon Which Time? -- 8. Verbal Delineation Of Character -- 9. Multiple Translations -- 10. When the Music is Missing -- 11. Verbal and Musical Form -- 12. Music and Meaning -- Afterword -- Bibliography -- Index.

Sommario/riassunto

"Translating for Singing discusses the art and craft of translating singable lyrics, a topic of interest in a wide range of fields, including translation, music, creative writing, cultural studies, performance studies, and semiotics. Previously, such translation has most often been discussed by music critics, many of whom had neither training nor experience in this area. Written by two internationally known translators, the book focusses mainly on practical techniques for creating translations meant to be sung to pre-existing music, with suggested solutions to such linguistic problems as those associated



with rhythm, syllable count, vocal burden, rhyme, repetition and sound. Translation theory and translations of lyrics for other purposes, such as surtitles, are also covered.The book can serve as a primary text in courses on translating lyrics and as a reference and supplementary text for other courses and for professionals in the fields mentioned. Beyond academia, the book is of interest to professional translators and to librettists, singers, conductors, stage directors, and audience members."--Bloomsbury Publishing.