|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNISA996308753303316 |
|
|
Autore |
Galenus |
|
|
Titolo |
V. Galeni in Hippocratis epidemiarum librum commentaria . Volume 2,2 Galeni in Hippocratis Epidemiarum librum II commentariorum IV-VI versio Arabica et indices / / Uwe Vagelpohl |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Berlin, Germany, : De Gruyter, 2016 |
|
Berlin ; ; Boston : , : De Gruyter, , [2016] |
|
©2016 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
3-11-046305-9 |
3-11-046398-9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (612-1143 pages) |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
Corpus Medicorum Graecorum - Supplementum Orientale ; ; V 2,2 |
|
|
|
|
|
|
Altri autori (Persone) |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Galen, Commentary on Hippocrates´ Epidemics book II, Edition of the Arabic version |
HISTORY / Ancient / General |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references and indexes. |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Frontmatter -- Table of Contents -- Conspectus Siglorum Et Compendiorum -- Volume 2 -- Part IV -- Part V -- Part VI -- Indices -- A. Index of Arabic proper names -- B. Index of Arabic words -- C. Index of proper names and subjects to the translation -- D. Index of passages cited -- Addenda et corrigenda |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
The present volume offers the first critical edition of the medieval Arabic translation of Galen's Commentary on Book 2 of the Hippocratic Epidemics produced by Hunayn ibn Ishaq (d. ca. 870). The edition is based on all extant Arabic textual witnesses, including the Arabic secondary transmission. The Greek original of this text is lost; the Arabic translation is therefore the only intact witness to this important work. The number and extent of "ations from this commentary in medieval Arabic medical writings, which are documented in the introduction to the volume, demonstrate that it became a crucial source for the development of medicine in the Islamic world. It also gave rise to a wide range of didactic writings which illustrate its importance for medical teaching. The English translation aims to convey some of the |
|
|
|
|