| |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNISA990002005500203316 |
|
|
Autore |
VIDOS, Benedek Elemer |
|
|
Titolo |
Prestito, espansione e migrazione dei termini tecnici nelle lingue romanze e non romanze / B. E. Vidos |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
|
|
|
|
|
Collocazione |
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
2. |
Record Nr. |
UNISA996385095103316 |
|
|
Titolo |
A lamentable ballad of the ladies fall [[electronic resource] ] : Declaring how a gentlewoman through her too much trust came to her end, and how her lover slew himself. The tune is, In pescod time |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
[London], : Printed for F. Coles, T. Vere, I. Wright, and I. Clarke., [between 1674-1679] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 sheet ([1] p.) : ill. (woodcuts) |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Ballads, English - 17th century |
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
Place and date of publication suggested by Wing. |
Verse: "Mark well my heavy doleful tale ..." |
Imperfect: mutilated. |
In this edition,imprint reads ... I. Wright and I.Clarke. |
Reproduction of original in the British Library. |
|
|
|
|
|
|
|
| |