1.

Record Nr.

UNISA990001906610203316

Autore

SCHNEIDER, Fedor

Titolo

L' ordinamento pubblico nella Toscana medievale : i fondamenti dell'amministrazione regia in Toscana dalla fondazione del regno longobardo alla estinzione degli svevi (568-1268) / a cura di Fabrizio Barbolani Di Montauto

Pubbl/distr/stampa

Firenze, : [s.n.], 1975

Descrizione fisica

XV, 427 p. : ill. ; 24 cm. + 1 carta topografica

Disciplina

945.5

Soggetti

Toscana - Storia - 568-1268

Collocazione

X.1.B. 657 (XI B 160)

FC M 768

Lingua di pubblicazione

Italiano

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia



2.

Record Nr.

UNINA9910781211403321

Titolo

Language, discourse, and translation in the West and Middle East [[electronic resource] /] / edited by Robert De Beaugrande, Abdulla Shunnaq, Mohamed Helmy Heliel

Pubbl/distr/stampa

Amsterdam ; ; Philadelphia, : J. Benjamins Pub. Co., c1994

ISBN

1-283-17454-5

9786613174543

90-272-8363-X

Descrizione fisica

1 online resource (268 p.)

Collana

Benjamins translation library, , 0929-7316 ; ; v. 7

Altri autori (Persone)

De BeaugrandeRobert

ShunnaqAbdulla

HelielMohamed Helmy

Disciplina

418/.02

Soggetti

Translating and interpreting

Arabic language - Translating

English language - Translating

Terms and phrases

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Papers presented at an International Conference on Language and Translation held at Yarmouk University in Irbid, Jordan, April 1992.

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references and indexes.

Nota di contenuto

pt. 1. Theory, cognition, ideology -- pt. 2. Aspects for comparison -- pt. 3. Arabic and English in contact -- pt. 4. Issues in lexicology and grammar -- pt. 5. Pedagogical applications -- pt. 6. Geopolitical outlooks.

Sommario/riassunto

The papers collected in this volume are a selection of papers presented at a conference on Language and Translation (Irbid, Jordan, 1992). In their revised form, they offer comparisons between Western and Arabic language usage and transfer. The articles bring together linguistic and cultural aspects in translation in a functional discourse framework set out in Part One: Theory, Culture, Ideology. Part Two addresses aspects for comparisons among translations and their cultural contexts (equivalence, stylistics and paragraphing). Part Three features Arabic-English language contact, specifically