1.

Record Nr.

UNIBAS000009004

Autore

Pompei, Stefano

Titolo

Il piano regolatore perequativo : aspetti strutturali, strategici e operativi / Stefano Pompei

Pubbl/distr/stampa

Milano : Hoepli, c1998

ISBN

88-203-2447-4

Descrizione fisica

XIX, 411 p. ; 24 cm.

Disciplina

711.4

Soggetti

Piani regolatori

Lingua di pubblicazione

Italiano

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Segue : Appendici

2.

Record Nr.

UNISA996392137203316

Autore

Anderson Anthony <d. 1593.>

Titolo

The shield of our safetie: set foorth by the faythfull preacher of Gods holye worde A. Anderson, vpon Symeons sight, in hys Nunc dimittis. Seene and allowed [[electronic resource]]

Pubbl/distr/stampa

Imprinted at London, : In Fleetestreate, beneath the conduite, at the signe of S. Iohn Euangelist, by H. Iackson, 1581

Descrizione fisica

[168] p

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Signatures: A-X⁴.

The first leaf contains signature-mark "A.j." with ornaments.

With a final colophon leaf.

Running title reads: An exposition vpon Nunc dimittis.



Reproduction of the original in Harvard University. Library.

Sommario/riassunto

eebo-0062

3.

Record Nr.

UNINA9910975221903321

Autore

Askeland Christian

Titolo

John's Gospel : the Coptic translations of its Greek text / / Christian Askeland

Pubbl/distr/stampa

Berlin ; ; Boston, : De Gruyter, c2012

ISBN

1-283-85695-6

3-11-028143-0

Descrizione fisica

1 online resource (304 p.)

Collana

Arbeiten zur neutestamentichen Textforschung, , 0570-5509 ; ; Bd. 44

Disciplina

226.5049

Soggetti

Theology

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Description based upon print version of record.

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references (p. 263-282) and index.

Nota di contenuto

Front matter -- Foreword -- Abbreviations -- Chapter I: Introduction and summary -- Chapter II: Translation technique -- Chapter III: Translation languages and citation method -- Chapter IV: The Sahidic translation of John's gospel -- Chapter V: Non-Sahidic witnesses to John's gospel -- Chapter VI: Interversional history -- Chapter VII: Coptic citation and textual criticism -- Plates -- Bibliography -- Index of biblical references (NT, John) -- Index of names

Sommario/riassunto

This monograph explores the history of the Coptic tradition of John's gospel, considering when these ancient Egyptian witnesses are profitable for determining the earliest readings of their Greek source text. The standard critical edition of the Greek New Testament cites the Coptic versions no fewer than 1,000 times in John's gospel. For these citations, that edition references six dialectally distinct Coptic translations: the Achmimic, Bohairic, Lycopolitan (Subachmimic), Middle Egyptian Fayumic, Proto-Bohairic, and Sahidic versions. In addition to examining these, this project considers newly published texts from the Fayumic and Middle Egyptian traditions. Apart from a pivotal article on Coptic and New Testament textual criticism by Gerd Mink in 1972,



Coptological research has progressed with only limited contact with Greek textual criticism. The discovery of various apocryphal Christian texts in Coptic translations has further diverted attention from Greek textual criticism. This project contributes to this subject area by applying recent advances in Coptology, and exploring the various facets of the Coptic translations. In particular, the monograph investigates (1) translation technique, (2) Greek-Coptic linguistic differences, (3) the reliability of the Coptic manuscript tradition, (4) the relationships between the Coptic versions, and (5) relevant contributions from the scholarly community. John's gospel is extant in more Coptic dialectal versions than any other biblical text. As a result, the gospel offers unique insight into the nature of the ancient Egyptian Christian communities.