| |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910973601703321 |
|
|
Titolo |
Linguistic superdiversity in urban areas : research approaches / / edited by Joana Duarte, Ingrid Gogolin |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Amsterdam ; ; Philadelphia : , : John Benjamins Publishing Company, , [2013] |
|
©2013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
|
|
|
|
|
|
|
Edizione |
[1st ed.] |
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (316 pages) |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
Hamburg Studies on Linguistic Diversity ; ; 2 |
Hamburg studies on linguistic diversity |
|
|
|
|
|
|
|
|
Altri autori (Persone) |
|
DuarteJoana |
GogolinIngrid |
|
|
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Language and languages - Variation |
Languages in contact |
Multilingualism - Social aspects |
Sociolinguistics |
Urban dialects |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
Bibliographic Level Mode of Issuance: Monograph |
|
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references and index. |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Linguistic Superdiversity in Urban Areas -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Untitled -- Financial support page -- List of contributors -- Introduction -- 1. Preamble -- 2. The superdiversity framework -- 2.1 The dynamics of migration and growing diversity -- 2.2 Research on linguistic diversity: "New repertoires" -- 2.2 Methodological issues -- 3. Education in linguistic superdiverse societies - research and methods -- 4. A traditional attempt to capture linguistic diversity: The case of "bilingual education" -- 5. Introduction to the volume -- 5.1 Acknowledgements -- References -- Capturing superdiversity -- Using correspondence analysis to model immigrant multilingualism over time -- Using correspondence analysis to model immigrant multilingualism over time -- Modeling multilingualism -- Correspondence analysis: A brief explanation -- Basic concepts -- Visual representation in two- or three-dimensional maps -- Multiple |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
correspondence analysis -- Cross-sectional model of immigrant language proficiency, use, and practices -- The data: Older Spanish-English, Puerto Rican bilingual/biculturals -- Results of the multiple correspondence analysis -- Maps of modalities and supplementary points -- Maps of individuals -- Longitudinal model of immigrant language proficiency, use, and practices -- First method: A repeated measures, longitudinal analysis -- The data: A constructed longitudinal data set with three time points -- Results of analysing a repeated measures data set -- Second method: A transitions analysis -- The data: A constructed longitudinal data set with two time points -- Results of analysing the transition matrix -- Discussion and conclusion -- References -- Capturing diversity -- 1. Introduction -- 2. Linguistic diversity in Hamburg -- 2.2 A focal point of urban diversity: Hamburg St. Georg. |
3. A functional-pragmatic perspective on language and society -- 4. Capturing written forms of linguistic diversity: Linguistic landscaping -- 4.1 Linguistic landscaping as a means to investigate linguistic diversity -- 4.2 Unit of analysis -- 4.3 St. Georg's linguistic diversity on public signs: A quantitative approach -- 4.4 A microanalytic approach to the linguistic landscape of St. Georg -- 5. Capturing oral forms of linguistic diversity: Linguistic soundscaping -- 5.1 Origins of the study of the soundscape -- 5.2 From soundscape to linguistic soundscaping -- 5.3 Methods of linguistic soundscaping -- 5.4 Some preliminary findings on "linguistic soundscapes" in St. Georg -- 6. Summary and discussion -- Acknowledgements -- References -- Measuring language diversity in urban ecosystems -- Introduction -- How can diversity be measured? -- Scanning the field -- Deriving the indices -- Applying the indices to language -- A case in point: Language diversity in St. Georg -- Object of investigation -- Method and procedure -- Results -- Discussion -- General remarks -- Summary -- References -- Language acquisition and practice -- Foreign language acquisition in heritage speakers -- 1. Introduction -- 2. The nominal domains of Turkish, German and English -- 2.1 Turkish -- 2.2 German -- 2.3 English -- 3. Previous studies on the acquisition of articles in (adult) L2 and L3-English -- 3.1 L1-Turkish -- 3.2 L1-German -- 3.3 L2-German L3-English -- 3.4 Previous research on article use in child L2-German and predictions -- 4. Our study -- 4.1 Data collection -- 4.2 Participants -- 4.3 Methods -- 5. Results -- 5.1 Article use and omission in spoken production -- 5.2 Inappropriate article use vis-à-vis frequency and recency of Turkish use -- 5.3 Inappropriate article use vis-à-vis age of onset in German -- 6. Summary and conclusions -- References. |
Heteroglossia in English complementary schools -- Introduction -- Chinese complementary schools and superdiversity -- Translanguaging -- Heteroglossia -- Research context -- Enforcing identity and language boundaries: Negotiating fluidity -- Heteroglossia in the curriculum -- Conclusion -- References -- Enough is enough -- Introduction -- Micro-hegemonies -- Discursive orientations and the quest for authenticity -- Enoughness in action 1: The chav -- Enoughness in action 2: Is this pub Irish enough? -- Enough is enough -- References -- The primary classroom as a superdiverse hetero-normative space -- 1. Introduction -- 2. Identities, space and place -- 3. The sociolinguistic context of the study -- 4. Pupils confronted with the big language: The case of Mohammed -- 4.1 Walid: Technically a 'one point nine' child -- 4.2 Micheline: The near-native-speaker -- 5. Small languages made big: 'Pure Berbers' and 'half Arabs' -- 6. Beyond big and small languages: 'A real Turk' says 'shouf, shouf habibi' -- 7. Discussion and conclusions -- References -- Assessing narrative |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
development in bilingual first language acquisition -- Introduction -- Acquisition of narrative structures -- Monolingual children -- Bilingual children -- Rationale for the present study -- The present study -- Participants -- Materials -- Procedure -- Analysis and results -- Analysis of micro structure -- Analysis of macro structure -- Discussion and conclusions -- References -- Examples of language contact and change -- Detecting historical continuity in a linguistically diverse urban area -- 1. Introduction -- 1.1 Terminology -- 2. Irish English, Singapore English and language contact -- 3. Singapore English: Its role in the context of linguistic diversity and its history -- 3.1 Sociohistorical context -- 3.2 Irish community in Singapore -- 3.3 Detecting historical continuity in SingEng. |
4. Variationist approach to studying contact-induced phenomena and new Englishes -- 5. Data and methods -- Data -- Dependent variable -- Independent variables -- 6. Results -- 7. Analysis -- 7.1 Substratist/L1 related explanation -- 7.2 Explanation in terms of L1 independent (universal) processes -- 7.3 Historical input explanation -- 8. Discussion -- 8.1 Meyehoff's model -- 8.2 The have perfect and other verb forms in present perfect contexts -- 9. Conclusions -- References -- Four decades of study of synchronic variation in varieties of Dutch. A sketch -- 1. Introduction -- 2. The social turn -- 2.1 New research questions, themes and areas -- 2.2 Research which emphasizes psychological aspects -- 2.3 Research which emphasizes sociological aspects -- 2.4 Research which emphasizes societal aspects -- 2.5 New methodologies -- 3. The re-orientation on theoretical debates in linguistics -- 3.1 Paradigms and theories -- 3.2 Consequences for the methodology -- 4. The improvement and miniaturisation of recording equipment and the rapid rise of digital research techniques -- 5. A domain for further research: Varieties of Dutch in language contact and the synchronic study of externally motivated variation -- 5.1 The Roots of ethnolects project -- 5.2 Sizing up -- References -- Language contact in heritage languages in the Netherlands -- 1. Introduction -- 1.1 HLs as a natural experiment -- 1.2 Educational issues: Heritage speakers in the class room -- 1.3 Language attitudes and linguistic practices in diasporic communities -- 1.4 Is attrition like ordinary language change? -- 1.5 The notion of superdiversity -- 2. Previous sociolinguistic studies on Dutch immigrant communities -- 2. 1 Second language acquisition and ethnolects of Dutch -- 2.2 Code switching and code mixing research -- 2.3 Language loss and attrition research. |
2.4 Successive migration movements and the notion of superdiversity -- 3. The case of the Chinese languages -- 3.1 The Chinese languages -- 3.2 Chinese migration to the Netherlands -- 3.3 Overlapping identities in Chinese organizations -- 3.4 Language use and language change in Netherlands Chinese -- 4. Conclusions -- References -- Chinese and globalization -- 1. Introduction -- 2. Issues in a sociolinguistics of globalization -- 3. Sociolinguistic globalization in Chinese -- 4. A 'fire extinguisher box' as a case in point -- 5. Conclusion -- References -- Author index -- Subject index. |
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
Globalization poses challenges to sociolinguistics. The main challenge is to come to terms with the phenomenology of sociolinguistic globalization. This phenomenology touches four domains: proper globalization effects on language, the effect of globalization on migration patterns and immigrant communities, the effect of globalization, notably of the spread of English as a global language, on language hierarchies, and the domain of remote communities that have serious doubts regarding their possibilities of successfully participating in the globalization process. The sociolinguistics of globalization can |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
only be studied in the total, central as well as peripheral, global context where globalization processes happen and influence language structures, choices and uses. China is a case in point. On the one hand, China is one of the engines of economic globalization; on the other hand, the 2008 Beijing Olympic Games and the 2010 Shanghai World Expo brought globalized mega-events to China, spurring an already booming tourist industry. These developments have changed the sociolinguistic face of China. After an outline of some important issues in globalization and a provisional sketch of a program for the study of sociolinguistic globalization in China, this contribution gives an example of a sociolinguistic analysis of a sequence of bilingual Chinese English order notices that can be found in the micro-linguistic landscape of Beijing. |
|
|
|
|
|
| |