1.

Record Nr.

UNINA9910965095203321

Titolo

The architecture of democracy : constitutional design, conflict management, and democracy / / edited by Andrew Reynolds

Pubbl/distr/stampa

Oxford, UK ; ; New York, : Oxford University Press, 2002

ISBN

0-19-160013-X

9786612007095

1-282-00709-2

0-19-152985-0

Descrizione fisica

1 online resource (530 p.)

Collana

Oxford studies in democratization

Altri autori (Persone)

ReynoldsAndrew <1967->

Disciplina

321.8

Soggetti

Comparative government

Democracy

Democratization

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Based on papers presented at a conference held at the University of Notre Dame, 1999.

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references and index.

Nota di contenuto

""Preface""; ""Contents""; ""List of Figures""; ""List of Tables""; ""Contributors""; ""Introduction: Institutional Design, Conflict Management, and Democracy""; ""I: Institutional Design in Divided Societies: An Overview""; ""1. Constitutional Design: Proposals versus Processes""; ""2. The Wave of Power-Sharing Democracy""; ""3. Institutions and Coalition-Building in Post-Communist Transitions""; ""II: Presidentialism, Federalism and Decentralization, and Electoral Systems""; ""4. Presidents, Parliaments, and Democracy: Insights from the Post-Communist World""

""5. Presidentialism and Democratic Performance""""6. Constitutional Asymmetries: Communal Representation, Federalism, and Cultural Autonomy""; ""7. Federalism and State-Building: Post-Communist and Post-Colonial Perspectives""; ""8. Ballots Not Bullets: Testing Consociational Theories of Ethnic Conflict, Electoral Systems, and Democratization""; ""9. Designing Electoral Rules and Waiting for an Electoral System""; ""III: Country Studies""; ""10. Constitutional Engineering in Post-Coup Fiji""



""11. The Belfast Agreement and the British-Irish Agreement: Consociation, Confederal Institutions, a Federacy, and a Peace Process""""12. The Eritrean Experience in Constitution Making: The Dialectic of Process and Substance""; ""13. Indonesia's Democratic Transition: Playing by the Rules""; ""14. Institutional Design, Ethnic Conflict Management, and Democracy in Nigeria""; ""15. Ethnic Diversities, Constitutional Designs, and Public Policies in India""; ""References""; ""Index""; ""A""; ""B""; ""C""; ""D""; ""E""; ""F""; ""G""; ""H""; ""I""; ""J""; ""K""; ""L""; ""M""; ""N""; ""O""; ""P""

""Q""""R""; ""S""; ""T""; ""U""; ""V""; ""W""; ""Y""; ""Z""

Sommario/riassunto

This text discusses the successes and failures of constitutional design. Chapters analyse the effect of presidential and parliamentary systems, federalism and autonomy, and electoral systems.

2.

Record Nr.

UNINA9910972671003321

Autore

Lederer Marianne

Titolo

Translation : the interpretive model / / Marianne Lederer ; translated by Ninon Larche

Pubbl/distr/stampa

London ; ; New York : , : Routledge, , 2014

ISBN

1-138-15029-0

1-315-76031-2

1-317-64179-5

1-317-64180-9

Edizione

[1st ed.]

Descrizione fisica

1 online resource (252 p.)

Altri autori (Persone)

LarcheNinon

Disciplina

418.02

Soggetti

Translating and interpreting

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

"First published 1994 by St. Jerome Publishing"--T.p. verso.

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references and indexes.

Nota di contenuto

pt. 1. The theoretical aspects of translation -- pt. 2. The practice of translation.

Sommario/riassunto

This book, the English version of La traduction aujourd'hui (Hachette 1994), describes the interpretive theory of translation developed at the Paris Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT) over the



last 35 years.  The theory identifies the mental and cognitive processes involved in both oral and written translation: understanding the text, deverbalizing its language, re-expressing sense. For the purposes of translation, languages are a means of transmitting sense, they are not to be translated as such. Although translation involves the use of correspondences, t