1.

Record Nr.

UNINA9910970894903321

Titolo

Ballads and stories from Tun-huang / / Arthur Waley

Pubbl/distr/stampa

London ; ; New York : , : Routledge, , 2005

ISBN

1-135-65119-1

1-283-84393-5

1-135-65112-4

0-203-71528-4

Descrizione fisica

1 online resource (275 p.)

Collana

China : history, philosophy, economics ; ; 29

China, history, philosophy, economics ; ; 29

Altri autori (Persone)

WaleyArthur

Disciplina

398.2095145

895.1082

Soggetti

Chinese literature

China Literary collections

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

"First published in 1960"--T.p. verso.

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references and index.

Nota di contenuto

Front Cover; Ballads and Stories from Tun-Huang; Copyright Page; Preface; Contents; One. The Swallow and the Sparrow; Two. Wu Tzu-hsü; Three. The Crown Prince; Han P'eng; The Story of Shun; Four. The Story ofCatch-tiger; Confucius and the Boy Hsiang T'o; Five. The Story of Hui -Yüan; Six. The Wizard Yeh Ching-neng; Seven. Meng Chiang-nü; T'ien K'un-Iun; The Ballad of Tung Yung; The Doctor; Eight. The World of the Dead; T'aiTsung in Hell; Kuan Lo; Hou Hao; Wang Tzu-chen; Tuan Tzu-ching; Nine. Marriage Songs; Ten. The Buddhist Pieces; Buddha's Marriage; Buddha's Son; Ananda; The Devil

Eleven. Mu-lien Rescues His MotherAfterword; (1).The Discovery and Nature of the Manuscripts; (2).The Connection with Painting; Appendix I: Dated Manuscripts; Appendix II: The Meaning of Pien-wen and Fu; Appendix III: Notes on Some Pieces not Translated; Appendix IV:Aucassin et Nicolette; Appendix V: List of Dates; Notes and References; Index

Sommario/riassunto

First published in 1960.Over a century ago the Chinese discovered in a sealed-up cave in the west of China a collection of manuscripts dating from the fifth century to the end of the tenth. These included many



specimens of popular literature of a kind that was not previously known to exist. Although the find was made long ago, only two or three of these pieces had been translated before. Arthur Waley here translates, whole or as extracts, twenty-six pieces, making an invaluable addition to world literature.