| |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910974355803321 |
|
|
Autore |
Kellman Steven G. <1947-> |
|
|
Titolo |
The translingual imagination / / Steven G. Kellman |
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Lincoln, : University of Nebraska Press, c2000 |
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
9780803274471 |
0803274475 |
9780803219182 |
0803219180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Edizione |
[1st ed.] |
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (222 p.) |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Multilingualism and literature |
Language and culture |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
Description based upon print version of record. |
|
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references (p. [119]-125 ) and index. |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Front Cover; Front Flap; Title Page; Copyright Page; Contents; Preface; 1. Translingualism and the Literary Imagination; 2. Pourquoi Translingual?; 3. Translingual Africa; 4. Coetzee Reads Beckett; 5. Nabokov and the Psychomorphology of Zemblan; 6. Eva Hoffman Lost in the Promised Land; 7. Begley Joins the Firm; 8. Sayles Goes Spanish; Epilogue; A Roster of Translingual Authors; Works Cited; Index; Back Flap; Back Cover |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
It is difficult to write well even in one language. Yet a rich body of translingual literature-by authors who write in more than one language or in a language other than their primary one-exists. The Translingual Imagination is a pioneering study of the phenomenon, which is as ancient as the use of Arabic, Latin, Mandarin, Persian, and Sanskrit as linguae francae. Colonialism, war, mobility, and the aesthetics of alienation have combined to create a modern translingual canon. Opening with an overview of this vast subject, Steven G. Kellman then looks at the differences between ambilinguals-tho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Record Nr. |
UNINA9910965945003321 |
|
|
Autore |
Webber Philip E. <1944-> |
|
|
Titolo |
Pella Dutch : portrait of a language in an Iowa community / / Philip E. Webber |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Iowa City, : University of Iowa Press, 2011 |
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
|
|
|
|
|
|
|
Edizione |
[1st University of Iowa Press ed.; an expanded ed.] |
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (xxix, 163 pages) : illustrations, map |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Dutch language - Dialects - Iowa - Pella |
English language - Foreign elements - Dutch |
Bilingualism - Iowa - Pella |
Languages in contact - Iowa - Pella |
Dutch - Iowa - Pella |
Dutch Americans - Iowa - Pella - Social life and customs |
Pella (Iowa) Languages |
Pella (Iowa) Social life and customs |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references and index. |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Preface to the Paperback Edition; Preface; Part One: The People; Pella and Its Speakers; Vestiges of the Bilingual Heritage; Sociolinguistic Investigation in Pella: Selection of Sources; Questionnaire Respondents as Representatives of the Speaker Pool; Language Background; General Patterns of Language Use; Awareness of and Attitudes toward Language Use; Part Two: The Culture; Evolving Attitudes toward Language and Ethnicity; Eendracht Maakt Macht, or: Divide and Be Conquered; Who Are "We" and Who Are "They"?; The World Comes Knocking at the Door; "Surely Thou Art Also One of Them" |
pt. 1. The people -- pt. 2. The culture -- pt. 3. The language -- pt. 4. Conclusion. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
Founded in 1847 by religious separatists, the town of Pella in central Iowa is the state's oldest Dutch American colony, and its crafts, architecture, and celebrations reflect and perpetuate the Dutch heritage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
of its earlier residents. Through his intriguing blend of sociolinguistic research, regional history, and interviews with current speakers of Pella Dutch, Philip Webber examines the town's rich cultural and linguistic traditions. Drawing upon formal and informal interviews and conversations with more than 150 speakers of Pella Dutch, Webber uses the met |
|
|
|
|
|
| |