| |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNISA996386689503316 |
|
|
Titolo |
The Whole book of Psalmes [[electronic resource] ] : set forth and allowed to be sung in all churches of all the people together before and after morning and evening prayer and also before and after sermons, and moreover in private houses for their godly solace and comfort, laying apart all ungodly songs and ballads which tend onely to the nourishing of vice and corrupting of youth / / collected into English meeter by Thomas Sternhold, Iohn Hopkins, and others, conferred with the Hebrew |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
London, : Printed by Gartrude Dawson for the Company of Stationers, 1653 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
|
|
|
|
|
Altri autori (Persone) |
|
SternholdThomas <d. 1549.> |
HopkinsJohn <d. 1570.> |
|
|
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
Includes index. |
"Cum privilegio." |
Reproduction of the original in the British Library. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Record Nr. |
UNINA9910784463203321 |
|
|
Autore |
Millard Kenneth |
|
|
Titolo |
Coming of age in contemporary American fiction / / Kenneth Millard |
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Edinburgh : , : Edinburgh University Press, , 2007 |
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
0-7486-5174-8 |
9786610833986 |
1-280-83398-X |
0-7486-2954-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (192 pages) : digital, PDF file(s) |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Bildungsromans, American - History and criticism |
American fiction - 20th century - History and criticism |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
Title from publisher's bibliographic system (viewed on 02 Oct 2015). |
|
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references and index. |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Russell Banks, Rule of the bone -- Brady Udall, The miracle life of Edgar Mint -- Geoffrey Wolff, The age of consent -- Gish Jen, Mona in the promised land -- Jeffrey Eugenides, The virgin suicides -- Rick Moody, Purple America -- Scott Bradfield, The history of luminous motion -- Mark Richard, Fishboy -- Marilynne Robinson, Housekeeping -- Josephine Humphreys, Rich in love -- Dorothy Allison, Bastard out of Carolina -- Elizabeth Wurtzel, Prozac nation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
This book explores the ways in which a range of recent American novelists have handled the genre of the coming-of-age novel. Novels of this genre characteristically dramatise the vicissitudes of growing up and the trials and tribulations of young adulthood. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. |
Record Nr. |
UNINA9910964601503321 |
|
|
Titolo |
Frae ither tongues : essays on modern translations into Scots / / edited by Bill Findlay |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Clevedon [U.K.] ; ; Buffalo, : Multilingual Matters, c2004 |
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
9786610828319 |
9781280828317 |
1280828315 |
9781853597015 |
1853597015 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Edizione |
[1st ed.] |
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (280 p.) |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
Topics in translation ; ; 24 |
|
|
|
|
|
|
Altri autori (Persone) |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Scots language - Translating |
Translating and interpreting - Scotland - History |
Literature - Translations into Scots - History and criticism |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
Description based upon print version of record. |
|
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references (p. 252-261) and index. |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Wale a leid an wale a warld: Shuihu Zhuan into Scots / Brian Holton -- Translating Homer's Odyssey / William Neill -- Dario Fo's Mistero Buffo into Scots / Stuart Hood -- Translating register in Michel Tremblay's Quʹebʹecois drama / Martin Bowman and Bill Findlay -- Robert Kemp's Translations of Moliére / Noël Peacock -- Triumphant Tartuffification: Liz Lochhead's translation of Moliere's Tartuffe / Randall Stevenson -- Edwin Morgan's Cyrano de Bergerac / David Kinloch -- Mayakovsky and Morgan / Stephen Mulrine -- Robert Garioch's translations of George Buchanan's Latin tragedies / Graham Tulloch -- Robert Garioch and Giuseppe Belli / Christopher Whyte -- The Puddocks and The Burdies: 'by Aristophanes and Douglas Young' / J. Derrick McClure -- Translation and transplantation: Sir Alexander Gray's Danish ballads / Peter Graves and Bjarne Thorup Thomsen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
Not only has the period of the past seventy years been the richest for literary translation into Scots since the sixteenth century, but it can claim to be the richest in terms of the quantity of work and the range of languages and genres translated. This collection of essays, by |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
translators and critics, represents the first extended analysis of the nature and practice of modern translation into Scots. |
|
|
|
|
|
| |