|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910959113003321 |
|
|
Autore |
Wacks David A |
|
|
Titolo |
Framing Iberia : Maqamat and frametale narratives in medieval Spain / / by David A. Wacks |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Leiden : Boston, : Brill, 2007 |
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
1-281-92623-X |
9786611926236 |
90-474-1974-X |
|
|
|
|
|
|
|
|
Edizione |
[1st ed.] |
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (295 p.) |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
Medieval and early modern Iberian world, , 1569-1934 ; ; v. 33 |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Spanish fiction - To 1500 - History and criticism |
Spanish fiction - Arab influences |
Framework stories, Spanish - History and criticism |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
Originally presented as the author's thesis (Ph. D.--University of California, Berkeley, 2003). |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references (p. 237-264) and index. |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Preliminary material / D.A. Wacks -- Introduction / D.A. Wacks -- Chapter One. Writing across the frontier / D.A. Wacks -- Chapter Two. Storytelling and performance in medieval iberian frametale and Maqāma / D.A. Wacks -- Chapter Three. The cultural context of the translation of Calila E Dimna / D.A. Wacks -- Chapter Four. Reconquest ideology and andalusï narrative practice in the Conde Lucanor / D.A. Wacks -- Chapter Five. The Libro de buen amor and the medieval iberian Maqāma / D.A. Wacks -- Chapter Six. Social change, misogyny, and the Maqāma in Jaume Roig’s spill / D.A. Wacks -- Works cited / D.A. Wacks -- Index / D.A. Wacks. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
Framing Iberia is a study of medieval Iberian culture observed through the lens of the frametale, a type of story collection cultivated by medieval Iberian authors in several languages. Its best known examples outside of Iberia are Chaucer’s Canterbury Tales , Boccaccio’s Decameron , and the Thousand and One Nights . In Framing Iberia the author relocates the Castilian classics El Conde Lucanor and El Libro de buen amor within a literary tradition that includes works in Arabic, Hebrew, Latin, and Romance. In doing so, he draws on current critical |
|
|
|
|