1.

Record Nr.

UNINA9910957166903321

Titolo

Translation in modern Japan / / edited by Indra Levy

Pubbl/distr/stampa

Milton Park, Abingdon, Oxon ; ; New York : , : Routledge, , 2011

ISBN

1-136-93600-9

1-136-93601-7

1-282-78134-0

9786612781346

0-203-84668-0

Edizione

[1st ed.]

Descrizione fisica

1 online resource (291 p.)

Collana

Routledge contemporary Japan series ; ; 33

Altri autori (Persone)

LevyIndra A

Disciplina

417.020952

417/.020952

418.020952

Soggetti

Translating and interpreting - Japan

Translators - Japan

Language and culture - Japan

Intercultural communication

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Description based upon print version of record.

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references (p. [254]-270) and index.

Nota di contenuto

Book Cover; Title; Copyright; Contents; Figures; Notes on contributors; Preface; Acknowledgements; Introduction: Modern Japan and the trialectics of translation; Part I: Critical Japanese sources; 1 Maruyama Masao and Kato Shuichi on Translation and Japanese Modernity; 2 Selections by Yanabu Akira; 3 From iro (eros) to ai=love: The case of Tsubouchi Shoyo; 4 On tenko, or ideological conversion; Part II: English-language scholarship; 5 Hokusai's geometry; 6 Sound, scripts, and styles: Kanbun kundokutai and the national language reforms of 1880s Japan

7 Monstrous language: The translation of hygienic discourse in Izumi Kyoka's The Holy Man of Mount Koya8 Brave dogs and little lords: Thoughts on translation, gender, and the debate on childhood in mid-Meiji; 9 The New Woman of Japan and the intimate bonds of translation; 10 Making Genji ours: Translation, world literature, and Masamune



Hakucho's discovery of The Tale of Genji; Annotated bibliography; Index

Sommario/riassunto

The role of translation in the formation of modern Japanese identities has become one of the most exciting new fields of inquiry in Japanese studies. This book marks the first attempt to establish the contours of this new field, bringing together seminal works of Japanese scholarship and criticism with cutting-edge English-language scholarship. Collectively, the contributors to this book address two critical questions: 1) how does the conception of modern Japan as a culture of translation affect our understanding of Japanese modernity and its relation to the East/West divide? and 2)