1.

Record Nr.

UNINA990007774140403321

Autore

Spagna

Titolo

Codigo de comercio y legislacion mercantil complementaria : Legislacion basica y leyes complementarias comentarios / porFrancisco Josè Castro Meije ed altri

Pubbl/distr/stampa

Madrid : Colex, 1997

Edizione

[5° edz]

Descrizione fisica

1360 p. ; 20 cm

Disciplina

348

Locazione

DDCP

Collocazione

14-A-86

Lingua di pubblicazione

Italiano

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia



2.

Record Nr.

UNINA9910906298703321

Titolo

Sign Language Machine Translation / / edited by Andy Way, Lorraine Leeson, Dimitar Shterionov

Pubbl/distr/stampa

Cham : , : Springer Nature Switzerland : , : Imprint : Springer, , 2024

ISBN

9783031473623

3031473620

Edizione

[1st ed. 2024.]

Descrizione fisica

1 online resource (363 pages)

Collana

Machine Translation: Technologies and Applications, , 2522-803X ; ; 5

Disciplina

419

Soggetti

Translating and interpreting

Machine learning

Applied linguistics

People with disabilities - Education

Signal processing

Inclusive education

Language Translation

Machine Learning

Applied Linguistics

Education and Disability

Signal, Speech and Image Processing

Inclusive Education

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references and index.

Nota di contenuto

Chapter 1. The Pipeline of Sign Language Machine -- Chapter 2. How it Started and How it’s Going: Sign-Language Machine Translation and Engagement with Deaf Communities over the past 25 years -- Chapter 3. The Importance of Including Signed Languages in Natural Language Processing -- Chapter 4. Sign Languages and Machine Translation: Challenges and Opportunities -- Chapter 5. Challenges with Sign Language Datasets -- Chapter 6. Language Resources for European Sign Languages.* Chapter 7. Sign languages as source language for machine translation: historical overview and challenges -- Chapter 8. Linguistic Processing for Sign Language Translation -- Chapter 9.



Improving Sign Language Gloss Translation with Low-Resource Machine Translation Techniques -- Chapter 10. Sign Language Synthesis: Current Signing Avatar Systems and Representation -- Chapter 11. A Real-Time Collision Detection and Avoidance Algorithm for Fingerspelling Animation -- Chapter 12. Bridging the Gap: Understanding the Intersection of Deaf and Technical Perspectives on Signing Avatars -- Chapter 13. Sign Language Machine Translation Communication and Engagement. Chapter 14. (Towards) Sign Language Machine Translation in Practice.

Sommario/riassunto

This book, for the first time, collects important current topics in the area of sign language translation in a single volume. The topic is introduced more generally to benefit newcomers to the field before diving into the current state-of-the-art methods of Sign Language Machine Translation (SLMT), together with an in-depth description of issues specific to this topic, including: an introduction to and historical overview of SLMT; ethical issues related to the engagement of and with deaf users; the importance of data; the sign languages of Europe; sign language recognition and synthesis, including via avatars; data-driven and linguistically-informed models of SLMT; gloss translation; fingerspelling; SLMT communication; and SLMT in practice. Of interest to MT developers and users as well as people working in deaf studies, this volume presents cutting-edge research on machine translation in the field of deaf studies.