1.

Record Nr.

UNINA9910879591803321

Autore

Jiang Lin <1953 January->

Titolo

Breaking Free : Liang Qichao’s “Unfettered Translation” and Its Legacy / / by Lin Jiang

Pubbl/distr/stampa

Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2024

ISBN

9789819751426

981975142X

Edizione

[1st ed. 2024.]

Descrizione fisica

1 online resource (277 pages)

Disciplina

951.035092

Soggetti

Medicine - Research

Biology - Research

Intercultural communication

Culture - Study and teaching

China - History

Translational Research

Intercultural Communication

Cultural Studies

History of China

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references and index.

Nota di contenuto

Chapter 1. Introduction -- Chapter 2. Definition and Formation of Liang’s “Unfettered Translation” -- Chapter 3. The Skopos Theory and “Unfettered Translation” -- Chapter 4. Translation Style of Liang’s “Unfettered Translation” -- Chapter 5. Cultural Significance of Liang’s “Unfettered Translation” -- Chapter 6. Conclusion.

Sommario/riassunto

Prof. Jiang Lin’s latest book offers a comprehensive analysis of Liang Qichao’s “unfettered translation.” This study significantly enhances our understanding of Liang’s translation philosophy, modern Chinese translation history, and Sino-Western cultural exchange. — Prof. Huang Youyi, Former Vice President of the International Federation of Translators; Executive Vice President of the Translators Association of China Prof. Jiang Lin’s study of Liang Qichao’s “unfettered translation” examines its genesis, development, and impact on modern Chinese



culture, brilliantly extending traditional translation notions to include linguistic, cultural, ideological, and political aspects. — Prof. Dong Hongchuan, President of China Association for Comparative Studies of English and Chinese; President of Sichuan International Studies University This book deeply examines the definition, formation, translation purpose, stylistic features, and modernity connotation of Liang’s “unfettered translation.” The book on Liang Qichao and his “unfettered translation” is the first of its kind in academia. This translation strategy, first adopted by Liang, played a crucial role in introducing Western learning and influencing late Qing Dynasty translators. Reflecting Liang’s political agenda, it aims to save the country and enlighten the people, promoting societal modernization and cultural exchange. The book offers Western readers insights into Liang Qichao’s translation and its impact on modern Chinese culture. Jiang Lin, Ph.D. in Translation from Nanjing University, is currently a professor at Sichuan International Studies University. He has received numerous accolades, including “The New-Century 151 Excellent Talent” by Zhejiang Provincial Government. Prof. Jiang is the vice president of Zhejiang Translators Association and serves on several academic boards. His research focuses on translation theory and practice, with over 20 books and 70 articles published. He has led various high-level research projects and edited four book series.