| |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA990008096260403321 |
|
|
Autore |
Pelizzoni, Chiara |
|
|
Titolo |
La liberalizzazione del mercato dell'autotrasporto merci : impatto sulla performance del settore e previsioni sull'assetto futuro / Chiara Pelizzoni |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Milano : Franco Angeli, c2004 |
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
|
|
|
|
|
Locazione |
|
|
|
|
|
|
Collocazione |
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Bibliografia: pp. 249-256. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Record Nr. |
UNINA9910872198503321 |
|
|
Titolo |
[Re]Gained in Translation II: Bibles, Histories, and Struggles for Identity / / edited by Sabine Dievenkorn, Shaul Levin |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Berlin : , : Frank & Timme GmbH : , : Imprint : Frank & Timme, , 2024 |
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
3-7329-9175-X |
3-7329-9176-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Edizione |
[1st ed. 2024.] |
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (554 p.) |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, , 2940-9217 ; ; 134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Bible - Study and teaching |
Translating and interpreting |
Biblical Studies |
Language Translation |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
Times are changing, and with them, the norms and notions of correctness. Despite a wide-spread belief that the Bible, as a “sacred original,” only allows one translation, if any, new translations are constantly produced and published for all kinds of audiences and purposes. The various paradigms marked by the theological, political, and historical correctness of the time, group, and identity and bound to certain ethics and axiomatic norms are reflected in almost every current translation project. Like its predecessor, the current volume brings together scholars working at the intersection of Translation Studies, Bible Studies, and Theology, all of which share a special point of interest concerning the status of the Scriptures as texts fundamentally based on the act of translation and its recurring character. It aims to breathe new life into Bible translation studies, unlock new perspectives and vistas of the field, and present a bigger picture of how Bible [re]translation works in society today. |
|
|
|
|
|
|
|
| |