|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910861945403321 |
|
|
Autore |
Shan Yi |
|
|
Titolo |
Chinese Mental Health Scale Translation / / by Yi Shan, Meng Ji |
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2024 |
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
|
|
|
|
|
Edizione |
[1st ed. 2024.] |
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (91 pages) |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
SpringerBriefs in Empirical Translation Modelling, , 2731-0523 |
|
|
|
|
|
|
Altri autori (Persone) |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Intercultural communication |
Translating and interpreting |
Computational linguistics |
Religion and culture |
Intercultural Communication |
Language Translation |
Computational Linguistics |
Cross-cultural Studies |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Theoretical Frameworks and Hypotheses of sustainability translation -- The development of multilingual sustainability terminology -- Multilingual corpus annotation with extra-linguistic information -- Corpus-Based Study of the Translation and Interaction of localized sustainability terms -- Construction of Empirical Social Diffusion Models for sustainability Cultures. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
This open access book illustrates the key steps and procedures of developing mental health scales into linguistically and culturally appropriate translations. Through illustrative case studies, we demonstrate that traditional forward and backward translation have significant methodological limitations when applied in mental health scale translation, such as linguistic and cultural inaccessibility and inaccuracy in the clinic. Our book will stimulate more academic debates and further systematic research into the significant, interdisciplinary area of mental health translation, which has been underexplored in |
|
|
|
|