1.

Record Nr.

UNINA9910857793903321

Autore

Garic-Komnenić Sanja

Titolo

Bosnian Literary Adaptations on Stage and Screen / / by Sanja Garić-Komnenić

Pubbl/distr/stampa

Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2024

ISBN

9783031471346

3031471342

Edizione

[1st ed. 2024.]

Descrizione fisica

1 online resource (268 pages)

Collana

Adaptation in Theatre and Performance, , 2947-4051

Disciplina

891.8209006

Soggetti

Performing arts

Theater

Adaptation (Literary, artistic, etc.)

Motion pictures

Balto-Slavic linguistic unity

European literature

Theatre and Performance Arts

Adaptation Studies

Film Studies

Slavic and Baltic Languages

European Literature

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references and index.

Nota di contenuto

Introduction -- Part one -- Chapter 1- the basic concepts in semiotics -- Chapter 2- sign in film and theatre -- Chapter 3 - film and theatre language -- Conclusion -- Part two - the practicum -- Introduction -- Chapter 4 - the novel the fortress as the film discourse -- Chapter 5- the novel the island as the theatre discourse -- Conclusion.

Sommario/riassunto

Bosnian Literature on Stage and Screen aims to reconcile theoretical approaches with theatrical and cinematic practices by examining two adaptations based on works by the Bosnian author Meša Selimović. The book is informed by scholarship in film and theatre adaptation theories, and is grounded in a comparative approach that focuses on



the interplay of sign systems and codes unique to screen and stage. The book looks closely at two adaptations: a screen adaptation of the novel The Fortress and a stage adaptation of the novel The Island. Sanja Garić-Komnenić holds a PhD in film and theater semiotics and teaches film and media, rhetoric, and academic writing at British Columbia Institute of Technology in Vancouver, Canada. A summary of her PhD thesis, “A Comparative Analysis of the Functions of Film and Theatre Language Units,” was published in The American Journal of Semiotics (Ed. Richard L. Lanigan: 2001. Vol. 17, No.3.). Sanja has translated two books into English, Footprints: Poetry and Threads of Poetical Impression (2008) and the novel Chernovs’ Toil and Peace (2010). Sanja has contributed to The Pacific Rim Review of Books and is a member of the NECS –The European Network for Cinema and Media Studies.