| |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910782774503321 |
|
|
Autore |
Shavit Jacob |
|
|
Titolo |
The Hebrew Bible reborn [[electronic resource] ] : from Holy Scripture to the Book of Books : a history of biblical culture and the battles over the Bible in modern Judaism / / by Yaacov Shavit, Mordechai Eran ; translated by Chaya Naor |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Berlin ; ; New York, : Walter de Gruyter, c2007 |
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
1-282-19525-5 |
9786612195259 |
3-11-916076-8 |
3-11-020093-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (576 p.) |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
Studia Judaica : forschungen zur Wissenschaft des Judentums, , 0585-5306 ; ; Bd. 38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Classificazione |
|
|
|
|
|
|
Altri autori (Persone) |
|
EranMordechai |
ShavitJacob |
|
|
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
RELIGION / Biblical Criticism & Interpretation / Old Testament |
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
Expanded translation of Milḥemet ha-luḥot. |
|
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references (p. [541]-550) and index. |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
"Back to the Bible" : the biblical revolution in the nineteenth century -- Wellhausen and his school : the Jewish response to higher criticism -- "Truth shall spring out of the earth : the initial Jewish reaction to the archaeology of the ancient Near East -- The Babel-Bibel controversy as a typological event -- Friedrich Delitzsch and a second "Tower of Babel" -- Delitzsch's three lectures on Babel and Bibel -- The controversy in the German arena : theology vs. science -- At war : within and without -- Contra Delitzsch : revelation, originality and ethics -- From Noah to the Sabbath -- After Delitzsch : the Bible and Jewish Bible study in Germany between the two world wars -- Bible criticism arrives in Eretz Israel : struggle and reception -- "Extra-academic" Bible study and Bible criticism -- Orthodox Bible criticism in Eretz Israel -- The Bible as history and biblical archaeology: "can two walk together? (Amos 3:3) -- The national Bible vs. the cultural Bible -- The golden age of biblical culture -- From golden age to decline. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
This work, the first of its kind, describes all the aspects of the Bible |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
revolution in Jewish history in the last two hundred years, as well as the emergence of the new biblical culture. It describes the circumstances and processes that turned Holy Scripture into the Book of Books and into the history of the biblical period and of the people - the Jewish people. It deals with the encounter of the Jews with modern biblical criticism and the archaeological research of the Ancient Near East and with contemporary archaeology. The middle section discusses the extensive involvement of educated Jews in the Bible-Babel polemic at the start of the twentieth century, which it treats as a typological event. The last section describes at length various aspects of the key status assigned to the Bible in the new Jewish culture in Europe, and particularly in modern Jewish Palestine, as a "guide to life" in education, culture and politics, as well as part of the attempt to create a new Jewish man, and as a source of inspiration for various creative arts. |
|
|
|
|
|
|
2. |
Record Nr. |
UNINA9910842030103321 |
|
|
Autore |
Załęska Maria |
|
|
Titolo |
Las Versiones Sefardíes de Robinson Crusoe : Transcripción de Textos, Glosario y análisis Lingueístico-Literario |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Frankfurt a.M. : , : Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, , 2024 |
|
©2023 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
3-631-90463-0 |
3-631-90462-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Edizione |
[1st ed.] |
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (348 pages) |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
Etudes de Linguistique, Littérature et Arts / Studi Di Lingua, Letteratura e Arte Series ; ; v.63 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Altri autori (Persone) |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
análisis |
comparativo lingüístico-literario |
Crusoe |
glosario |
Kacprzak |
lingüístico |
literario |
literatura secular en judeoespañol |
Maria |
Marta |
Robinson |
Robinson Crusoe |
sefardíes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
textos |
Transcripción |
versiones |
Załęska |
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Cover -- Series Information -- Copyright Information -- Índice -- PRÓLOGO -- Abreviaturas -- 1. ESTUDIO PRELIMINAR -- 1.1. Contenido del presente libro -- 1.2. LA NARRATIVA SEFARDÍ MODERNA: ESTADO DE LA CUESTIÓN -- 1.3. LAS EDICIONES JUDÍAS DE ROBINSON CRUSOE -- 1.3.1. Versiones asquenazíes en yídish y en hebreo -- 1.3.2. Versiones sefardíes en judeoespañol -- 1.4. METODOLOGÍA -- 1.4.1. Criterios de edición -- 1.4.2. Sistema de transcripción -- 1.4.3. Glosario -- 1.4.4. Bibliografía -- 2. EDICIÓN DE TEXTOS -- 2.1. EL ASOLADO EN LA IZLA -- 2.2. ROBINZON O LA MIZERYA -- 3. ESTUDIO LITERARIO -- 3.1. LOS TRADUCTORES SEFARDÍES DE ROBINSON CRUSOE Y SUS OBRAS -- 3.1.1. Rafael Yitshak Benveniste -- 3.1.1.1. Datos biográficos -- 3.1.1.2. El asolado en la izla -- 3.1.1.2.1. Aspectos formales -- 3.1.1.2.2. La traducción sefardí: entre Defoe y Rumsch -- a) Judaización de la trama -- b) Topónimos -- c) Fechas y números -- d) Monedas y medidas -- e) Flora y fauna -- f) Ropa y herramientas -- g) Tabaco y alcohol -- h) Otras omisiones y discrepancias -- i) Estilo poético de las ediciones judías -- 3.1.2. Elyahu Leví ben Nahmías -- 3.1.2.1. Datos biográficos -- 3.1.2.2. El asolado en la izla -- 3.1.2.2.1. Aspectos formales -- 3.1.2.2.2. Contenido de la obra -- 3.1.3. Ben Tsiyón Taragán -- 3.1.3.1. Datos biográficos -- 3.1.3.2. Robinzon o la mizerya -- 3.1.3.2.1. Aspectos formales -- 3.1.3.2.2. Posibles fuentes de inspiración -- 3.1.3.2.3. Ecos de Defoe en Robinzon o la mizerya -- 3.1.3.2.4. Discrepancias respecto al original -- a) Topónimos -- b) Nombres propios -- c) Fechas y números -- d) Monedas y medidas -- e) Ropa y herramientas -- f) Otras discrepancias -- g) Judaización del texto -- h) Alcohol, tabaco y comida -- 3.1.3.3. La ermoza istorya de Robinzon o la mizerya -- 3.1.3.3.1. Aspectos formales -- 3.1.3.3.2. Contenido de la obra. |
3.1.4. El asolado en la izla vs. Robinzon o la mizerya -- 4. ESTUDIO LINGÜÍSTICO -- 4.1. LA ENCRUCIJADA DE LA ALJAMÍA HEBRAICA -- 4.2. GRAFÍA Y FONÉTICA -- 4.2.1. La doble yod < -- יי> -- -- 4.2.2. El segmento lámed + doble yod < -- ליי> -- -- 4.2.3. Discrepancias en el plano gráfico-fonético -- 4.3. MORFOLOGÍA -- 4.3.1. Formación de palabras sobre bases hebreas o turcas -- 4.3.2. Pronombres -- 4.3.3. La comparación y la gradación -- 4.3.4. Morfología del verbo -- 4.3.4.1. Formación de verbos por medio de los prefijos a- y en- -- 4.3.4.2. Conjugación verbal -- 4.3.4.2.1. Desinencias verbales en la conjugación -- 4.3.4.2.1.1. Tema de presente -- a) Presente de indicativo -- b) Presente de subjuntivo -- c) Pretérito imperfecto -- d) Imperativo -- 4.3.4.2.1.2. Tema de pretérito -- 4.3.4.2.1.3. Tema de futuro -- 4.3.4.2.2. Cambios que afectan a la vocal radical -- 4.3.4.2.3. Formas verbales no personales -- 4.3.4.2.3.1. El gerundio -- 4.3.4.2.3.2. El infinitivo -- 4.3.4.2.3.3. El participio de perfecto -- 4.3.4.2.3.4. El participio de presente -- 4.4. SINTAXIS -- 4.4.1. El verbo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gustar -- 4.4.2. El uso del gerundio -- 4.4.3. Tiempos compuestos -- 4.4.4. Oraciones condicionales -- 4.4.5. Perífrasis verbales -- 4.4.6. Preposiciones, conjunciones e interjecciones -- 4.4.6.1. Preposiciones -- 4.4.6.2. Locuciones preposicionales -- 4.4.6.3. Conjunciones -- 4.4.6.4. Interjecciones -- 4.4.7. Sintagmas adverbiales -- 4.4.8. Huellas del hebreo en la sintaxis -- 4.4.8.1. Repetición del artículo -- 4.4.8.2. La preposición a en función de complemento -- 4.4.8.3. El numeral indefinido muncho,-a -- 4.4.8.4. Sintaxis de la oración simple (elipsis copulativas) -- 4.4.8.5. Construcciones posesivas -- 4.4.8.6. Elementos sintácticos no concordantes -- 4.5. LÉXICO -- 4.5.1. Turquismos -- 4.5.2. Italianismos -- 4.5.3. Hebraísmos -- 4.5.3.1. Glosas. |
4.5.3.2. Pluralia tantum -- 4.5.3.3. Locuciones -- 4.5.3.3.1. Locuciones nominales -- 4.5.3.3.2. Locuciones adjetivales -- 4.5.3.3.3. Locuciones adverbiales -- 4.5.3.3.4. Locuciones verbales -- 4.4.3.4. Construcciones pleonásticas -- CONCLUSIONES -- GLOSARIO -- BIBLIOGRAFÍA -- Obras publicadas en la colección. |
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
El presente volumen contiene una edición contrastada y anotada en letras latinas de las cuatro adaptaciones sefardíes de Robinson Crusoe. La edición de textos va precedida por un estudio preliminar que abarca una breve introducción a la narrativa sefardí moderna en la que se comentan los comienzos de la literatura secular en judeoespañol. |
|
|
|
|
|
|
|
| |