1.

Record Nr.

UNIPARTHENOPE000008495

Autore

Condinanzi, Massimo

Titolo

Cittadinanza dell'Unione e libera circolazione delle persone / Massimo Condinanzi, Alessandra Lang, Bruno Nascimbene

Pubbl/distr/stampa

Milano : Giuffrè, 2003

ISBN

88-14-10834-X

Descrizione fisica

XIII, 287 p. ; 24 cm

Collana

Collana di testi e documenti di diritto europeo ; 7

Altri autori (Persone)

Nascimbene, Bruno

Lang, Alessandra

Disciplina

342.4083

Collocazione

H0126

Lingua di pubblicazione

Italiano

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia



2.

Record Nr.

UNINA9910838319103321

Autore

O'Neill Patrick

Titolo

Finnegans Wakes : Tales of Translation

Pubbl/distr/stampa

Toronto : , : University of Toronto Press, , 2022

©2022

ISBN

1-4875-4200-3

1-4875-4201-1

Descrizione fisica

1 online resource (412 pages)

Disciplina

823/.912

Soggetti

LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Nota di contenuto

Frontmatter -- Contents -- Acknowledgments -- Introduction -- Chapter One. Wake in Progress: 1930s to 2020s -- Chapter Two. The 1930s -- Chapter Three. The 1940s and 1950s -- Chapter Four. The 1960s -- Chapter Five. The 1970s -- Chapter Six. The 1980s -- Chapter Seven. The 1990s -- Chapter Eight. The 2000s -- Chapter Nine. The 2010s -- Chapter Ten. The 2020s -- Conclusion -- Appendix 1: Translators, Titles, Texts -- Appendix 2: Anna Livia Plurilingual -- Bibliography -- Index

Sommario/riassunto

"James Joyce's astonishing final text, Finnegans Wake (1939), is universally acknowledged to be entirely untranslatable. And yet, no fewer than fifteen complete renderings of the 628-page text exist to date, in twelve different languages altogether--and at least ten further complete renderings have been announced as underway for publication in the early 2020s, in nine different languages. Finnegans Wakes delineates, for the first time in any language, the international history of these renderings and discusses the multiple issues faced by translators. The book also comments on partial and fragmentary renderings from some thirty languages altogether, including such perhaps unexpected languages as Galician, Guarani, Chinese, Korean, Turkish, and Irish, not to mention Latin and Ancient Egyptian. Excerpts from individual renderings are analysed in detail, together with brief biographical notes on numerous individual translators. Chronicling



renderings spanning multiple decades, Finnegans Wakes illustrates the capacity of Joyce's final text to generate an inexhaustible multiplicity of possible meanings among the ever-increasing number of its impossible translations."--