|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910828509503321 |
|
|
Autore |
Burik Steven <1970-> |
|
|
Titolo |
The end of comparative philosophy and the task of comparative thinking : Heidegger, Derrida, and Daoism / / Steven Burik |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Albany, : State University of New York Press, c2009 |
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
1-4384-2742-5 |
1-4416-2404-X |
|
|
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (241 p.) |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
SUNY series in Chinese philosophy and culture |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Philosophy, Comparative |
Taoist philosophy |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
Bibliographic Level Mode of Issuance: Monograph |
|
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references and index. |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Front Matter -- Contents -- Acknowledgments -- Introduction -- Heidegger and the Other Commencement -- Derrida -- Rereading Daoism; The Other Way -- Thinking, Philosophy, and Language -- Conclusion -- Notes -- Bibliography -- Index |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
How do differences in language influence comparative philosophy? Although the Orientalism famously described by Edward Said is rare today, Steven Burik maintains that comparative philosophy often subtly privileges one tradition over another since certain conceptual schemes are so embedded in Western languages that it is difficult not to revert to them. Arguing for a new approach that acknowledges how theory and practice cannot be separated in comparative philosophical endeavors, Burik provides nonmetaphysical, deconstructionist readings of Heidegger and Derrida and uses these to give a new reading of classical Daoism. The ideas of language advanced therein can aid the project of comparative philosophy specifically, and philosophies generally, in trying to overcome ways of thinking that have dominated Western philosophy for twenty-five hundred years and still frustrate intercultural encounters. |
|
|
|
|
|
|
|