1.

Record Nr.

UNINA9910827095703321

Autore

Lee Tong-King

Titolo

Experimental Chinese literature : translation, technology, poetics / / by Tong King Lee

Pubbl/distr/stampa

Leiden, Netherlands ; ; Boston, [Massachusetts] : , : Brill, , 2015

©2015

ISBN

90-04-29338-8

Descrizione fisica

1 online resource (189 p.)

Collana

Sinica Leidensia, , 0169-9563 ; ; Volume 121

Disciplina

895.18/60709

Soggetti

Literature, Experimental - China - History and criticism

Chinese literature - History and criticism

Poetics

Translating and interpreting - China - History

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Description based upon print version of record.

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references and index.

Nota di contenuto

Preliminary Material -- 1 Central Issues -- 2 Machine Translation and Hsia Yü’s Poetics of Deconstruction -- 3 The Material Poetics of Chen Li: Translation and Technology -- 4 Visuality and Translation in Literary Art: Xu Bing’s A Book from the Sky and A Book from the Ground -- 5 The Translational: Intersemioticity and Transculturality -- 6 On Chineseness and the Trope of Translation in Experimental Literature -- Bibliography -- Index.

Sommario/riassunto

Experimental Chinese Literature is the first theoretical account of material poetics from the dual perspectives of translation and technology. Focusing on a range of works by contemporary Chinese authors including Hsia Yü, Chen Li, and Xu Bing, Tong King Lee explores how experimental writers engage their readers in multimodal reading experiences by turning translation into a method and by exploiting various technologies. The key innovation of this book rests with its conceptualisation of translation and technology as spectrums that interact in different ways to create sensuous, embodied texts. Drawing on a broad range of fields such as literary criticism, multimodal studies, and translation, Tong King Lee advances the notion of the translational text, which features transculturality and



intersemioticity in its production and reception.