|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910826603503321 |
|
|
Autore |
Tsu Jing |
|
|
Titolo |
Sound and script in Chinese diaspora / / Jing Tsu |
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Cambridge, Mass., : Harvard University Press, 2010 |
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
|
|
|
|
|
Edizione |
[1st ed.] |
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (321 p.) |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Chinese literature - Foreign countries - History and criticism |
Chinese diaspora in literature |
Chinese in literature |
China In literature |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
Bibliographic Level Mode of Issuance: Monograph |
|
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references and index. |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Literary governance -- Chinese lessons -- Lin Yutang's typewriter (Anglophone) -- Bilingual loyalty, betrayal, and accountability (Anglophone) -- Chen Jitong's "World Literature" and the Republicanism of letters (Francophone) -- The missing script of Taiwan (Taiwanese) -- Look-alikes, bad relations, and spectral genealogies (Chinese Malaysian) -- The elephant in the room (Chinese Malaysian). |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
In this original and interdisciplinary work, Jing Tsu advances the notion of “literary governance” as a way of understanding literary dynamics and production on multiple scales: local, national, global. “Literary governance,” like political governance, is an exercise of power, but in a “softer” way - it begins with language, rather than governments. In a globalizing world characterized by many diasporas competing for recognition, the global Chinese community has increasingly come to feel the necessity of a “national language,” standardized and privileging its native speakers. As the national language gains power within the diasporic community, members of the diaspora become aware of themselves as a community. Eventually, they move from the internal state of awakened identity to being recognized as a community, and finally exercising power as a community. But this hegemony of the “national language” is constantly being challenged by different, nonstandard language uses, including various Chinese dialects, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
multiple registers, contested alphabet usage, and Chinese men and women who write in foreign languages. “Literary governance” reflects both the consensus-building power and the inherent divisiveness of these debates about language and is useful as a comparative model for thinking about not only Sinophone, Anglophone, Francophone, Lusophone, and Hispanophone literatures, but also any literary field that is currently expanding beyond the national. |
|
|
|
|
|
| |