1.

Record Nr.

UNINA9910826603503321

Autore

Tsu Jing

Titolo

Sound and script in Chinese diaspora / / Jing Tsu

Pubbl/distr/stampa

Cambridge, Mass., : Harvard University Press, 2010

ISBN

0-674-06054-7

Edizione

[1st ed.]

Descrizione fisica

1 online resource (321 p.)

Disciplina

895.1/093529951

Soggetti

Chinese literature - Foreign countries - History and criticism

Chinese diaspora in literature

Chinese in literature

China In literature

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Bibliographic Level Mode of Issuance: Monograph

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references and index.

Nota di contenuto

Literary governance -- Chinese lessons -- Lin Yutang's typewriter (Anglophone) -- Bilingual loyalty, betrayal, and accountability (Anglophone) -- Chen Jitong's "World Literature" and the Republicanism of letters (Francophone) -- The missing script of Taiwan (Taiwanese) -- Look-alikes, bad relations, and spectral genealogies (Chinese Malaysian) -- The elephant in the room (Chinese Malaysian).

Sommario/riassunto

In this original and interdisciplinary work, Jing Tsu advances the notion of “literary governance” as a way of understanding literary dynamics and production on multiple scales: local, national, global. “Literary governance,” like political governance, is an exercise of power, but in a “softer” way - it begins with language, rather than governments. In a globalizing world characterized by many diasporas competing for recognition, the global Chinese community has increasingly come to feel the necessity of a “national language,” standardized and privileging its native speakers. As the national language gains power within the diasporic community, members of the diaspora become aware of themselves as a community. Eventually, they move from the internal state of awakened identity to being recognized as a community, and finally exercising power as a community. But this hegemony of the “national language” is constantly being challenged by different, nonstandard language uses, including various Chinese dialects,



multiple registers, contested alphabet usage, and Chinese men and women who write in foreign languages. “Literary governance” reflects both the consensus-building power and the inherent divisiveness of these debates about language and is useful as a comparative model for thinking about not only Sinophone, Anglophone, Francophone, Lusophone, and Hispanophone literatures, but also any literary field that is currently expanding beyond the national.