|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910822984703321 |
|
|
Autore |
Boto Antonio <1897-1959.> |
|
|
Titolo |
The songs of Antonio Botto / / Antonio Botto ; translated [from the Portuguese] by Fernando Pessoa ; edited and with an introduction by Josiah Blackmore |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Minneapolis, : University of Minnesota Press, 2010 |
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
|
|
|
|
|
Edizione |
[1st ed.] |
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (226 p.) |
|
|
|
|
|
|
Altri autori (Persone) |
|
PessoaFernando <1888-1935.> |
BlackmoreJosiah <1959-> |
|
|
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Portuguese poetry - 20th century |
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
Original translation privately printed, 1948. |
|
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references and index. |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Contents; A Note on the Text of the Songs; Introduction: António Botto's Bruises of Light; THE SONGS OF ANTÓNIO BOTTO; Acknowledgments; Notes; Selected Bibliography; Index of First Lines |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
António Botto was one of Portugal's first openly gay writers, a poète maudit whose unapologetic and candid verses about homosexual life and passion were both praised and reviled when they appeared in Portuguese in 1922 under the title Canções . Botto's poetic voice-confessional, personal, and intimate-revels and luxuriates in eroticism while expressing the ache of longing, silence, and suffering. Yet for all of his acclaim and notoriety-he was both hailed as one of the great poets of his day and condemned for his frank depictions of male-male desire-Botto and his work fell into oblivion after |
|
|
|
|
|
|
|