|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910822101903321 |
|
|
Titolo |
C-ORAL-ROM : integrated reference corpora for spoken Romance languages / / edited by Emanuela Cresti and Massimo Moneglia |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Philadelphia, PA, : J. Benjamins, 2005 |
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
1-282-15685-3 |
9786612156854 |
90-272-9457-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Edizione |
[1st ed.] |
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (xvii, 303 pages) : illustrations |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
Studies in corpus linguistics, , 1388-0373 ; ; v. 15 |
|
|
|
|
|
|
Altri autori (Persone) |
|
CrestiE (Emanuela) |
MonegliaMassimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Romance languages - Data processing |
Romance languages - Variation |
Romance languages - Spoken Romance languages |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
Bibliographic Level Mode of Issuance: Monograph |
|
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references and index. |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
C-ORAL-ROM; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Acknowledgements; Preface; 1. The C-ORAL-ROM resource; 2. The Italian corpus; 3. The French corpus; 4. The Spanish corpus; 5. The Portuguese corpus; 6. Notes on lexical strategy, structural strategies and surface clause indexes in the C-ORAL-ROM spoken corpora; Appendix: Evaluation of consensus on the annotation of terminal and non-terminal prosodic breaks in the C-ORAL-ROM Corpus; Bibliography; The series Studies in Corpus Linguistics |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
The C-ORAL-ROM book and DVD provide a unique set of comparable corpora of spontaneous speech for the main Romance languages, French, Italian, Portuguese and Spanish. The corpora are accompanied by comparative linguistic studies, models and standard linguistic measures of spoken language variability. Each corpus is built to the same design using identical sampling techniques, and each corpus is presented in multimedia format, allowing simultaneous access to aligned acoustic and textual information. |
|
|
|
|
|
|
|