|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910821322603321 |
|
|
Titolo |
Translation, history, culture : a sourcebook / / edited by Andre Lefevere |
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
London ; ; New York, : Routledge, 1992 |
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
1-134-90114-3 |
1-134-90115-1 |
1-280-32118-0 |
0-203-41760-7 |
0-203-31039-X |
|
|
|
|
|
|
|
|
Edizione |
[1st ed.] |
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (199 p.) |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
|
|
|
|
|
Altri autori (Persone) |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Translating and interpreting - History |
Language and culture |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
A collection of texts in English with commentary of writings about translation originally written in English, French, German, and Latin between the birth of Cicero in 106 B.C. and the death in 1931 of Ulrich von Willamowitz-Mollendorff. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references (p. [172]-173) and index. |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Book Cover; Title; Contents; General editors' preface; Preface; Acknowledgments; Introduction; The role of ideology in the shaping of a translation; The power of patronage; Poetics; Universe of Discourse; Translation, the development of language and education; The technique of translating; Central texts and central cultures; Longer statements; Bibliographical references; Index |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
The most important and productive statements on the translation of literature from Roman times to the 1920's are collected in this book. Arranged thematically around the main topics which recur over the centuries - power, poetics, universe of discourse, language, education - it contains texts previously unavailable in English, and translated here for the first time from classical, Medieval, and Renaissance Latin, from French and from German. As the first survey of its kind in both scope and selection it argues that translation commands a central position in the shaping of European literatures |
|
|
|
|
|
|
|