1.

Record Nr.

UNINA9910816475603321

Autore

Chesterman Andrew

Titolo

Can theory help translators? : a dialogue between the ivory tower and the wordface / / Andrew Chesterman and Emma Wagner

Pubbl/distr/stampa

London ; ; New York : , : Routledge, , 2014

ISBN

1-317-64218-X

1-315-76044-4

1-317-64219-8

1-282-49029-X

9786612490293

1-905763-59-X

Edizione

[1st ed.]

Descrizione fisica

1 online resource (157 p.)

Collana

Translation Theories Explored, , 1365-0513

Altri autori (Persone)

WagnerEmma

Disciplina

418/.02

418.02

Soggetti

Translating and interpreting

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

First published 2002 by St. Jerome Publishing.

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references and index.

Nota di contenuto

Cover; Half Title; Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Preface; 1. Is translation theory relevant to translators' problems? (aims of theory - needs of translators - conceptual tools); 2. Who am I? What am I doing? (identity - metaphors for translation - history); 3. I translate, therefore I am not (visibility - authors - professional status); 4. What's it all for? (classification of purposes, types, readerships); 5. How do I get there? (strategies - unblocking - distancing - motivating); 6. Is it any good? (quality assessment - standards - norms)

7. Help! (translation aids - machine translation, translation memory)Conclusions; References; Index

Sommario/riassunto

Can Theory Help Translators? is a dialogue between a theoretical scholar and a professional translator, about the usefulness (if any) of translation theory. The authors argue about the problem of the translator's identity, the history of the translator's role, the translator's visibility, translation types and strategies, translation quality, ethics and translation aids.